بستن فهرست

معنی لاکچری چیه ؟ تلفظ صحیح و معنی کلمه Luxury

تاریخ انتشار : ۲۸ شهریور ۱۳۹۵

نمیدونم چی شده که یه دفعه چندین هزار نفر King و Queen تو ایران به پادشاهی رسیدن و همش میخوان زندگی لاکچری شونو به نمایش بذارن 😀 اما اون طرف قضیه هنوز خیلیا هستن تو کف اینن که این « لاکچری » که میگن یعنی چی ؟! توصیه می کنم حتما ویدیو زیر رو ببینید و برای دوستان تون هم بفرستین .

دانلود ویدیو آموزش تلفظ صحیح واژه Luxury


معنی کلمه لاکچری چیه ؟!

والا آقا اگر شما فهمیدین لاکچری یعنی چی ، به ما هم بگید . کلمه لاکچری نه در زبان فارسی و نه انگلیسی هیچ معنی مشخصی نداره ! واژه لاکچری در واقع شکل کج و کوله واژه Luxury هست که توسط ایرانی ها اختراع شده 😀

آموزش زبان انگلیسی - ابراهیم درویش

جالبه چنتا از شرکت های ایرانی با این واژه «لاکچری» دارن تبلیغات میکنن ! شرکت هایی که دارن با کت و شلوار سر مردم کلاه میذارن و صغیر و کبیر هم نمیشناسن . خب کاملا طبیعیه چون این شرکت ها مدیران بی سوادی رو استخدام میکنن که فقط تکنیک های کلاهبرداری رو بلدن ؛ نه سواد بازاریابی دارن نه شعور تبلیغات . یه مدیر بی سواد هیچوقت اهمیت تلفظ صحیح واژه ها رو نمیفهمه . در واقع این شرکت ها اصلا نمیخوان مردم آگاه باشن . مشتری بی سواد = با سود بیشتر !

تلفظ صحیح معنی واژه Luxury

واژه luxury در زبان انگلیسی اینجوری تلفظ میشه  [ لاکشری   ˈlʌk.ʃɚ.i ]  . تلفظ واژه لاکشری در هر دو لهجه امریکایی و بریتانیایی تقریبا مثه همه ؛ البته در لهجه امریکایی « لاگژری » هم تلفظ میشه .

واژه Luxury یک واژه انگلیسیه که البته ریشه Latin داره . شکل اولیه این واژه در زبان لتین به این صورت بوده luxus که بعدا تبدیل شد به لوکسوریا luxuria  و بعدش در زبان فرانسوی قدیم به شکل luxurie تغییر کرد و در نهایت در زبان انگلیسی به شکل luxury در اومده !

چیزی که برای من عجیبه اینه که ایرانی ها رو چه حسابی این واژه رو لاکچری تلفظ میکنن ? شاید باور نکنید اما من افرادی رو میشناسم که رشته تحصیلی شون زبان انگلیسی بوده اما این واژه رو اشتباه تلفظ میکنن ! حتی وقتی تو گوگل واژه لاکشری رو جستجو میکنید ، خود گوگل « لاکچری » رو بهتون پیشنهاد میده ! 😀

وقتی تو گوگل واژه لاکشری رو جستجو می کنید ، کلمه لاکچری رو پیشنهاد میده !

وقتی تو گوگل واژه لاکشری رو جستجو می کنید ، کلمه لاکچری رو پیشنهاد میده !

دوستان ، واژه Luxury تو هیچ زبانی « لاکچری » تلفظ نمیشه ! تلفظ لاکچری کاملا غلطه ؛ بنابراین بهتره یا بگیم « لاکشری » یا « لاکژری » .

آموزش زبان انگلیسی دوره Level 1

■ آموزش اصول تلفظ در زبان انگلیسی

■ آموزش انواع واژه ها + کاربرد و طرز استفاده از اونا

■ آموزش ساخت جملات پایه ای و مهم در زبان انگلیسی

معنی واژه Luxury

واژه Luxury  یعنی « تجملاتی » ، « تشریفاتی » یا « لوکس » . واژه لوکس در فرهنگ واژه ها به این صورت تعریف شده :

تجمل و زیبائی بسیار در لباس ، اشیاء منزل و غیره

در کل واژه لاکشری یعنی یه سبک زندگی بسیار گرون قیمت و تجملاتی که عموم مردم نمی تونن اونجوری زندگی کنن . مثلا داشتن خونه بزرگ و شیک در منطقه گرون قیمت و با لوازم و اثاثه بسیار شیک و گرون .

عکس های لاکچری بچه پولدار ها در شبکه های اجتماعی ?

چند وقت پیش یه میم جدید ( گرایش ، جنبش ) تو شبکه های اجتماعی مد شد به نام « زندگی لوکس بچه پولدار ها » که اگرچه ظاهر جذابی داشت اما در باطن خیلی مسخره و خنده دار بود . این میم در ابتدا یه جرقه بود اما در شبکه اجتماعی اینستاگرام بدجوری شعله ور شد . این قضیه از بچه مایه دار های تهران شروع شد و بعد به شهرهای دیگه هم سرایت کرد . بچه های افراد مایه دار از زندگی لوکس شون عکس های معنا داری رو میگرفتن و در شبکه های اجتماعی به خصوص اینستاگرام منتشر میکردن و زیر پست ها شونم ( به قول خودشون ) هشتگ میزدن #لاکچری 😀 تو این عکس ها ماشین های چند صد میلیونی و حتی بالای 2 میلیارد به چشم میخورد . خونه های بسیار لوکس و بزرگ با جدیدترین و شیک ترین امکانات رفاهی .

ماشین های گران قیمت و لاکشری بچه پولدارهای اینستاگرام

ماشین های گران قیمت و لاکشری بچه پولدارهای اینستاگرام

 

زندگی لاکشری بچه پولدارهای اطراف خلیج فارس اینستاگرام

زندگی لاکشری بچه پولدارهای اطراف خلیج فارس

بچه پولدارها در اینستاگرام دارایی های خودشونو به رخ دیگران میکشن !

بچه پولدارها در اینستاگرام دارایی های خودشونو به رخ دیگران میکشن !

بدون شک یکی از تاثیر گذار ترین چیزایی که باعث شد این رفتارها در شبکه های اجتماعی مد بشه میوزیک ویدیو های رپ بوده و هست . در این میوزیک ویدیو ها رپر ها برای خودنمایی و ایجاد شهرت ، همیشه دارایی هاشون رو به رخ دیگران میکشن . در همه جای دنیا این کلیپ ها روی ذهن جوون ها و به خصوص تینیجر ها تاثیر عمیقی گذاشته و خیلی ها واقعا دل شون میخواد همچین زندگی رو داشته باشن . این روزا تفریح جدید بچه پولدار ها این شده که زندگی لوکس شونو به نمایش بذارن و تو جمع خودشون به ریش طبقه متوسط و فقیر جامعه بخندن .

زندگی لاکشری بچه پولدارهای تهران

زندگی لاکشری بچه پولدارهای تهران

اگر به رفتار این افراد نوکیسه با دقت و عمیق فکر کنیم ، متوجه میشیم که این گونه رفتار ها بسیار کودکانه و بیشتر خنده داره . ببینید من چه ساعتی دارم … ببینید من چه ماشینی سوار میشم … ببینید من چه لباسایی میپوشم … . اما چیزی که خنده دار تره اینه که خیلی از این افراد درک درستی از معنی واژه لاکشری ندارن و از توهم زندگی لوکس دارن روان پریش میشن . داشتن یه ویلا تو شمال ، ماشین 500 میلیونی یا 4 دست لباس گرون قیمت که تو دسته بندی لوکس قرار نمیگیره ! چون آدمای زیادی هستن که میتونن اینجوری زندگی کنن . لوکس یعنی ساعت 30 میلیون دلاری  لوکس یعنی کلکسیون ماشین های گرون قیمت که هر کدوم حداقل 1 میلیارد تومن باشن ، لوکس یعنی داشتن هلیکاپتر یا جت اختصاصی ،  لوکس یعنی چندین ویلا در مناطق گرون قیمتی مثه Monoco یا Marbella  نه یه ویلا تو خزر شهر یا جاده 2000 😀 عزیز من تفریح لاکشری یعنی گذروندن تعطیلات در جزایر Caribbean نه اینکه با تور چارتری بری دوبی 😀

نمایش زندگی لاکشری موجب ایجاد انگیزه میشه یا نا امیدی ؟!

یه عده اعتقاد دارن که نمایش زندگی لاکشری می تونه در مردم به خصوص قشر جوان انگیزه زیادی ایجاد کنه و در نهایت باعث پیشرفت جامعه بشه . اما در این یکی دو سال اخیر اتفاق هایی افتاده که به نظر میاد خلاف این نظریه رو اثبات میکنه . متاسفانه جوونای زیادی خودکشی کردن ، به مواد مخدر رو آوردن و یا با روش های غیر قانونی ( مجرمانه ) خواستن یه شبه مایه دار بشن که خیلی هاشون هم گیر افتادن . و باز هم متاسفانه کسی نمیخواد از راه اصولی و علمی به پول برسه . خیلی از جوون ها به خصوص جوون های ایرانی آموزش کافی ندیدن ، به همین دلیل تصور میکنن که تئوری یه شبه پول دار شدن واقعا عملیه ! یه شبه ثروتمند شدن فقط تو فیلم ها اتفاق میوفته . در دنیای واقعی برای ثروتمند شدن باید سواد ، خلاقیت ، پشتکار و صبر ایوب داشته باشید !

احتمالا ثروت چیز بدی نیست اما قطعا مسئولیت زیادی رو روی دوش صاحبش میذاره ! چون همه مردم از سرمایه دار ها انتظار دارن تا شرایط امرار معاش رو براشون فراهم کنن . خب انتظار بی جایی هم نیست .

به نظر من این درست نیست که یه آدم پولدار بخواد از رسانه ها برای نمایش دارایی هاش استفاده کنه . چه انگیزه ای به جز عقده های نو کیسه بودن می تونه یه انسان رو وادار کنه تا با راه انداختن show ثروت ، قشر طبقه متوسط و ضعیف جامعه رو عذاب بده ؟! هیچکدوم از این افراد نمی تونن ادعا کنن که برای ایجاد انگیزه در افراد این Show ها رو راه میندازن !

در سراسر دنیا افراد مایه دار زیادی هستن که ثروت وحــشـــــــــتناکی داری دارن اما یه دست لباس ساده میپوشن و هیچ جا پول شونو به رخ کسی نمیکشن چون همه می دونن که این آدما چقدر پول دارن . نمونه این افراد هم زیاده و بارها دیدیم مثه مرحوم استیو جابز Steve Jobs یا بیل گیتس Bill Gates و خیلی های دیگه که همه مون میشناسیم . اما خداوکیلی کجا دیدین این افراد بخوان خودنمایی کنن ؟ این افراد هیچوقت نخواستن و نیازی هم نداشتن که با پول شون Show راه بندازن چون آدمای باسوادین ، چون دارن علم تولید میکنن ، چون درگیر رسیدگی به کارهای مهم تری هستن و قدر عمر رو بهتر درک میکنن . ضمن اینکه همه میدونن این افراد چقدر پول دارن پس نیازی به یادآوری نیست !  به نظر شما این افراد لاکچری باز واقعا چرا اینکارا رو میکنن ؟!

راستی دوستان ، پیشنهاد میکنم دوره های انگلیسی علم فردا رو تهیه کنید ، دنیاتون عوض میشه ! خیلی فرقه بین کسی که انگلیسی میدونه و نمیدونه !

حتما مطالب زیر رو هم بخونید

  • آموزش زبان انگلیسی در علم فردا - ابراهیم درویشدوستان امروز براتون یه خبر خیلی خوب داریم ! از امروز میخوایم آموزش زبان انگلیسی رو هم شروع کنیم . تو این چند وقت اخیر خیلی از کاربرای علم فردا باهامون تماس گرفتن و درخواست کردن که بخش آموزش زبان انگلیسی رو هم به علم فردا اضافه کنیم . ما…
  • تلفظ صحیح حرف w در زبان انگلیسیبه ندرت دیدم کسی رو که حرف w رو درست تلفظ کنه . حرف w در کامپیوتر و به خصوص اینترنت خیلی کاربرد داره به همین دلیل بهتره همه تلفظ صحیحش رو بلد باشن . بارها دیدم فروشنده ها ، واحد پشتیبانی شرکت ها ، مدرس های زبان ، مجری…
  • لپ تاپ یا لب تاب ؟ تلفظ صحیح و معنی کلمه laptop چیست ؟یه روز از محل خودمون رد می شدم که دیدم یه مغازه خدمات کامپیوتری که مردم بهش روی خوش هم نشان می دادند و کلی لپ تاپ و کامپیوتر برای تعمیر دستش داشتند و کلا برای خرید قطعات کامپیوتری هم زیاد پیشش می رفتن ، پشت شیشه اش زده :…
  • مد ها و گرایش های جالب در فرهنگ اینترنتجمعیت دنیای مجازی داره با سرعت نور افزایش پیدا میکنه . نه درد زایمان داره  و نه خرج بیمارستان :D خب طبیعیه که هر روز افراد بیشتری در شبکه های اجتماعی عضو بشن . هر جامعه ای آداب و رسوم خودشو داره . در این پست می خوام راجع به ۱۰…

آموزش زبان انگلیسی علم فردا

همین الان شروع کن!
  • یه بار برای همیشه تلفظ انگلیسی رو یاد بگیر!
  • ■ آموزش گرامر انگلیسی از صفر تا صد!
  • ■ آموزش مکالمه انگلیسی درباره موضوعات کاربردی
  • ■ مبتنی بر انگلیسی امریکایی!
  • ■ بیش از 45 ساعت ویدیو آموزشی!!!
اطلاعات بیشتر + نمونه درس
دسته بندی
موضوعات مرتبط
ابراهیم درویش

من ابراهیم درویش هستم بلاگر تکتولوژی و مدرس زبان انگلیسی. در حال حاضر در استانبول (ترکیه) زندگی میکنم. نرم افزار خوندم و تخصص اصلیم برنامه نویسی وبه ؛ البته کمی هم برنامه نویسی اندروید بلدم. تقریبا از سال 1383 فعالیتم رو تو اینترنت شروع کردم. به زبان های ترکی استانبولی و اسپانیایی هم آشنایی دارم.

حمایت از علم فردا

نوشتن مطالب آموزشی به زبان ساده و قابل فهم برای همه ، کار بسیار سختیه . از طرفی ، نگهداری یک وب سایت آموزشی خرج داره ! اگر براتون امکان داره لطفا با پرداخت مبلغ کمی در هزینه های سایت سهیم باشید تا ما هم بتونیم با خیال راحت براتون بنویسیم و به سوال ها تون پاسخ بدیم . حمایت مالی از علم فردا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سوال امنیتی *

191 دیدگاه

  • سمیرا 22 دی 1400

    سلام
    عالی بود
    لطفأ اسم ترانه رپ متن ویدئو تون رو اعلام و ارسال کنید باسپاس
    از طریق پیامک یا واتساپ ارسال کنید ممنون میشم
    با آرزوی بهترینها برای شما

  • در پروسه قرض گرفتن واژگان از زبانی دیگر یعنی barrowing احتمال تغییرات در نوع تلفظ وجود دارد و تلفظ جدیدی خلق می شود که همخوانی با سیستم تولید آوا در زبان جدید دارد . مثل کلمه کامپیوتر . کابینت . میکروفن و بسیاری دیگر
    ما هیچ گاه مثل یک آمریکایی کامپیوتر یا کاپیتان را تلفظ نمی کنیم . پس تغییر حرف یا آوا در کلمه luxury در زبان فارسی پدیده ای طبیعی است .

  • پوریا 12 آذر 1400

    ماشبن چند صد میلیونی ??
    خنده داره این پست فقط مال 5 پیشه یعنی تو 5 سال واژه ماشین چند صد میلیونی تبدیل شده به واژه ماشین چند صد میلیاردی خدا 5 سال دیگه رو بخیر کنه ??‍♂️

  • سلام ،، عالی بود سپاسسسسسسسسسسیی

  • چقدر به حاشیه رفتی!
    ازتون انتظار نداشتم…

  • داداش یه دونه ای،حال کردم باهات

  • اشکان آمفوتر 13 آذر 1399

    سلام
    مطالب سایتتون واقعا برام جالب بود
    ممنون از سایت خوبتون.

  • وای جناب درویش گل گفتی امان از این آدمهای تازه به دوران رسیده لاکچری….

  • سلام و با تشکر از مطالب مفیدی که قرار دادید 🙂
    من خواستم دیدگاهم رو بگم که تلفظ صحیح مهم است و کمک زیادی به یادگیری درست زبان انگلیسی (که زبان جهانی است) میکند پس بهتر است تا اگر از واژه انگلیسی ای استفاده میکنیم، بهتر است تا درست آن را استفاده کنیم تا فردا-پس فردا که خواستیم زبان انگلیسی یاد بگیریم (که بسیار مهم است) به مشکل بر نخوریم.
    این را صرفا برای بحث آقا عمید با شما آقای درویش گفتم
    ولی راستش بهتره تا به جای استفاده از کلمات خارجی بی جا بپرهیزیم 😐
    یعنی تا زمانی که استفاده این واژه مهم نیست، بهتر است از معادل فارسی آن واژه استفاده کنیم و با کلاس بازی در میاوریم.
    متنی که گفتم ممکنه خیلی زیاد اشتباه گرفته شه یعنی من فارسی کردن کلمات انگلیسی را پیشنهاد نکردم
    من فقط گفتم که تا زمانی که میتوان فارسی حرف زد، به فارسی که زبان مادری مان هست حرف بزنیم
    این صرفا تجدید نظر از استفاده از کلماتی مانند تی-شرت، موس، لپ تاپ، اتو و کامپیوتر نمیشود. معلوم است که در این سالها اسم هایی روی اشیاء یا چیز های دیگر گذاشته شده که در فارسی جا نیفتاده و لازم است از آنها استفاده کنیم. فقط من میگویم که فرهنگمان را نفروشیم؛ وگرنه ترجمه اسم های انگلیسی به فارسی، بی معنی است 😐
    باز هم میگویم این فقط یک دیدگاه است و به هیچ منبع علمی ای وابسته نیست و به طور بداهه از ذهن یک انسان بیرون آمده و از زیر نظر کس دیگری نگذشته پس ممکن است غلط هایی داشته باشد و شما میتوانید از آن بگذرید آن را رد کنید یا با آن موافق باشید.

  • دمت گرم

  • س. سلامت 28 شهریور 1398

    سلام. کارتان خیلی خوب و قابل تقدیر است. اما نظر آقای عمید را درستتر میدانم. اگر به دنبال ریشه کلمه لوکس باشید حتی به روشن و روشنک در فارسی هم مربوط میشود. ما باید در زبان فارسی زایش داشته باشیم یا بازیابی واژه های گذشته. یا واژه جدیدی که معادل معنی کلمات خارجیست پیدا کنیم. در مرحله آخر فارسیشان کنیم همانطور که در عربی تعریب میکنند. اگر در فارسی صحبت میکنیم هیچ دلیلی ندارد عین واژه بیگانه را تلفظ کنیم. ولی اگر در زبان علمی آن باشد حالا چه عربی چه فارسی و چه انگلیسی و… باید عین کلمه با دانستن ریشه و تلفظ صحیحش باشد.
    با آرزوی موفقیت

  • ویدئوی واژه لاکچری خیلی باحال بود. ولی خداوکیلی دوره های آموزش زبانتان خیلی لاکشری بود.

  • امیرمهدی زارعی 29 آذر 1397

    سلام دوست عزیز، ممنونم ازت تو با فیلم هایت به سوال های من پاسخ کامل دادی از این به بعد سعی می کنم هر کلمه ای به هر زبانی تلفظ می کنم درست باشه، با تشکر.

  • اسلانی 19 آذر 1397

    خیلی خوب بود مخصوصا نظرتون راجع به کلمه لاکشری جامعه به افرادی مثل شما نیاز داره بابا اینا لاکشری نیستن اینا فخر فروش هستن شرمنده ام که حمایت مالی نمیکنم ولی از صمیم قلب آرزوی موفقیت میکنم

  • سلام آقای درویش خسته نباشید . خدا قوت .
    نوشته های شما کاملا درست هست و درش شکی نیست . تلفظ درست این کلمه هم لاکشری هست که به اشتباه بین مردم لاکچری تلفظ میشه . البته کلمات از این دست زیاده . مثلا همین کلمه whatsapp به اشتباه واتس آپ خونده میشه که درستش واتس اپه .
    به نظرم با رشد علم و تکنولوژی دیگه وقتشه که به نسل جدید ، تلفظ صحیح این واژه ها آموزش داده بشه و دیگه شاهد تلفظ اشتباه لغات خارجی نباشیم . نسل قدیم هم که دیگه به تلفظ غلط این کلمات عادت کرده و حاضر نیست ، تلفظ صحیحشان را یاد بگیره ، حالا چرا ؟؟؟؟؟ در ادامه خواهم گفت . . .
    کلا ما ایرانی جماعت ( البته بلا نسبت شما و دوستان عزیز سایت علم فردا ) یه عادت بدی که داریم اینه که همیشه جلوی کسی که درباره همه چیز علمی صحبت میکنه و اطلاعات کافی هم داره ، سعی میکنیم جبهه بگیریم و گاهی اوقات سرکوبش کنیم و به نوعی سعی میکنیم بدون داشتن کوچکترین تخصص و اطلاعات درباره هر چیزی ابراز وجود کنیم و فقط در فکر تخریب دیگران باشیم حتی اگه حق با طرف مقابل باشه و متاسفانه تو این سالهای اخیر ، این جبهه گیری ها بیشتر هم شده و همه یه جورایی میخوان خودشون رو از هر لحاظ علامه دهر نشون بدن که به نوعی مورد توجه قرار بگیرن .
    به خاطر همین هم هست که همگی همه کاره و هیچ کاره هستیم . طرف تا حالا آچار تو دستش نگرفته ، ولی به همه گفته مکانیکی بلدم یا مثلا 4 تا دونه موزاییک خونشون رو با دوغاب پر کرده و دیگه فکر میکنه میتونه ساختمون بسازه . ماشالا تو پروفایل ایرانی ها که میریم ، همشون 4 تا زبان هم بلدن . تو رانندگی هم که همه شوماخرن . امیدوارم نسل بعدی که رو به رشد هست ، گامی محکم و استوار رو به جلو داشته باشه البته به دور از این عادات بچه گانه .
    ممنون از شما آقای درویش بابت نکات آموزندتون .
    موفق باشید .

  • عالی بود ممنون

  • سمیرا 28 تیر 1397

    بیشتر حرفاتون قبول اما بعضیا بابای پولدار دارن بعضیا اونم دارن ولی خودشون هیچی ندارن.
    این افرادی که عکساشونو میذارن اصولا از دسته دومن بدون زحمت پولدار شدن فقط بلدن خرج کنن و مصرف کننده باشن.
    درمورد مثالتونم بیل گیتس و… به نظرم اونا چون نسبتا فقیر بودن و دارا شدن درک بیشتر ی دارن و میتونه دید هنری شون هم دلیل خوبی باشه چون احساسشون قوی تره. اما تا جایی که شندیم و خوندم آنچنان سواد دانشگاهی نداشتن حتی یکیشون انصراف داده.

    به هر حال تو ایران همیشه فقط تلاش لازم نیست پارتی و داشتن پارتی شانس هم لازمه.
    منکر پولدارای با فرهنگ ایرانی نمیشم که زیادن با تلاش به رسیدن و بیشتر درآمدشون در توصعه کار و کارآفرینی کردن صرف شده .

  • و باز در پاسخ شما بگویم درست خواندن تلفظ اصلی انگلیسی به دست شما ، ستودنی است و در نزد شما جایی برای سخن گفتن ندارم . این را در برخی کلیپ هایتان دیده ام اما من دگرگونی آوایی به فارسی Subsidy را نوشتم (واژه یارانه) نه subside و تنها برای آسان تر خواندن بود.
    بله بخشی از این واژه ها به دست برخی دلال ها و بازرگانان آمده و از روی لج بازی و بچگانه بازی هم شاید نباشد بلکه برای فروش بیشتر بوده .
    شما از راه اثبات جزء دارین کل را اثبات می کنید.قشر دلال کاری به قشر صنعت گران ندارد و با وجود آن که زبان انگلیسی زبان دانش ، اقتصاد ، صنعت و رسانه ها شده اما نتیجه ای گرفتم این است که نوشته هایی عمیق تر و عملی تر هم در زبان های آلمانی ، فرانسوی ، روسی و حتی چینی ( با نگاه به رشد ۱۵ درصدی دانش به زبان چینی ) پیدا می شود . مشکلی که هست درست خواندن تلفظ برخی از آن واژه هاست که هنوز برابر فارسی برایشان ساخته نشده و ما به جای هدر دادن زمان و توان برای درست خواندن آن واژه ها از دگرگونی آوایی استفاده می کنیم این کار در انگلیسی هم برایمان پیش می آید باز به خاطر همین دگرگونی آواییست چون ساختار آوایی زبان فارسی ساختاری ساده و آسان است .( صد البته بهترین کار این است که برابر فارسی پیدا کنیم و رشد علم به زبان فارسی داشته باشیم.)
    سخنان شما را تنها زمانی درست میدانم که دارم زبان انگلیسی را یاد می گیرم و به انگلیسی صحبت می کنم .
    گفتار دیگرم درباره خود واژه سواد بود که تا آن را بخش بخش نکنید بیانی برای آن ندارید مانند سواد فنی ، سواد مالی ، سواد اخلاقی یا تازگیا سواد اینترنتی و… . پس از شما و سایر بینندگان وبگاه تان خواهشمندم بی سوادی را به نادرست تلفظ کردن واژگان انگلیسی به دست مشتی نوکیسه ، دلال و … محدود نکنید .

    • 1- قطعا یاد گرفتن تلفظ درست نشانه سواده و در این شکی نیست. بنده عرض کردم واژه هایی که از قدیم جا افتادن رو نمیشه تغییرشون داد اما در مورد واژه های جدید نباید بذاریم این داستان غلط مصطلح ادامه دار بشه! اصرار بر غلط مصطلح به جز غرض ورزی و یا تنبلی دلیل دیگه ای نداره.
      2- بنده عرض کردم سواد نگفتم تخصص! تو سال 2018 اگر کسی اینترنت و انگلیسی رو در حد استاندارد بلد نباشه قطعا یک بی سواده.
      3- متاسفانه امثال شما دنبال حقیقت نیستن بلکه میخوان دیدگاه خودشونو به عنوان حقیقت جا بندازن!
      موفق باشید

  • در پاسخ به پاسخ شما عرض کنم : نه سخن شما درباره ی سواد نادرست است .
    اینکه در گذشته به نادرستی خوانده می شده نشانه ی بی سوادی نیست بلکه به دلیل ساختار آوایی بوده است.(همانطور که خدمت تان گفتم )اگر به واژه های بیگانه ای هم که در دوران معاصر وارد زبان ما شدند نگاه کنید باز هم تغییرات گسترده را می بینید. بیشتر این واژه ها از راه زبان فرانسوی با ترجمه ی نویسندگان دوران مشروطه به بعد و حتی پیش تر وارد زبان ما شدند و ما داریم با تلفظ نزدیک تر به همان فرانسوی می خوانیم تا انگلیسی .
    برای نمونه چرا در گذشته ای نه چندان دور یارانه را سوبسید می خواندیم نه سابسید چون این واژه بر گرفته از واژه ی فرانسوی ” subvention” می باشد که با کمی تغییر آوایی به سوبسید تبدیل شده است. یا برای نمونه ملی گرایی را ناسیونالسیم میخوانیم نه نشنالیزم
    این فرآیند توسط نویسندگان و مترجمان با سواد ما انجام شده آیا باز نشانه ی بی سوادی می دانید ؟!
    در ضمن سخن من درباره ی لاکشری نبود . همین بالگرد را که پافشاری دارید تا هلیکاپتر بخوانید ، در فرانسوی هلیکوپتر خوانده می شود که اتفاقا ساختار آوایی فرانسوی به ساختار آوایی ما نزدیک تر است .
    اکنون نگاه کنید کسی که در کشور گرامی ما بالگرد می سازد و بهش هلیکوپتر می گوید آیا باز نشانه بی سوادیست ؟

    • با فرمایش تون تا حدی موافقم اما نه صد در صد!
      به دلیل اینکه واژه های زیادی در چند سال اخیر از زبان انگلیسی وارد فارسی شدن که صرفا به دلیل بی سوادی افراد اشتباه تلفظ میشن. نمونه اش همین واژه luxury که «لاکچری» تلفظ میشه. آیا قبلا واژه لاکچری در زبان فارسی بوده؟! آیا این تلفظ از زبان فرانسوی یا زبان های دیگه اومده؟!!! یا واژه Android که به اشتباه «آندروید» یا «آندروئید» تلفظ میشه. نمونه این واژه ها خیلی زیادن و اغلب توسط فروشنده ها یا دلال های بی سواد یا کم سواد مد شدن! مثل tech که تلفظ درستش «تِک» هست اما خیلیا رو دیدم که میگن «تِچ» . به عقیده بنده فرار کردن از تلفظ درست (یا حداقل نزدیک ترین تلفظ به تلفظ درست) قطعا یک لجبازی بچگانه است. مخصوصا در مورد واژه های انگلیسی. خود شما تلفظ اصلی واژه های انگلیسی رو اشتباه نوشتین و تنها دلیلش اینه که تلفظ درست رو نمیدونید؛ مثل همین subside .
      من همه جا از زبان مادریم دفاع میکنم چون ایران رو دوست دارم، پارسی رو دوست دارم. اما به نظر بنده، پذیرفتن «غلط مصطلح» در این دوره با اییییین همه امکانات، قطعا نشانه بی سوادی (عدم مطالعه) است.

  • با درود و سپاس گزاری از وبگاه خوب تان .
    با اندک آگاهی که از زمینه ی زبان شناسی دارم ، دست کم این را میدانم که تلفظ کردن واژه های بیگانه به ساختار آوایی زبان بستگی دارد . برای نمونه واژه ی ” ‌‌‌‌‌‌Aristotle ” ، در زبان عربی ” ارسطو ” خوانده می شود . به این فرآیند تعریب می گوییم : یعنی وقتی در زبان عربی به واژه های بیگانه شکل عربی می دهیم . از دیدگاه شما چرا این فرآیند انجام می شود ؟ پاسخ بسیار ساده است ! تا متناسب با ساختار آوایی به آسان ترین شکل تلفظ شود یا نمونه ی بهتر “Plato ” که افلاطون خوانده می شود ! همچنین واژه ی فارسی پردیس را نگاه کنید که در زبان عربی ، فردوس و در زبان انگلیسی ، پارادایس خوانده می شود . نمونه های دیگری هم از زبان های مختلف می شود گفت که ما حتی حروف شان را هم نمی توانیم درست بخوانیم !
    پس هر واژه ی بیگانه ای که وارد زبان ما می شود متناسب با ساختار آوایی خودمان تلفظ می کنیم نه آن که بیهوده به حنجره مان فشار بیاوریم.

    • درود بر شما
      1- واژه هایی که شما مثال زدین بسیار قدیمی هستن. طی 50 سال اخیر ارتباطات ، سطح فرهنگی و سطح سواد مردم در سراسر دنیا رشد چشمگیری داشته. قبلا مردم بی سواد بودن و واژه ها رو درست تلفظ نمیکردن و اون واژه ها به همون شکل غلط جا افتادن. فرمایش شما در مورد حنجره درست نیست چون در زبان انگلیسی تلفظ هییییییچ واژه ای به حنجره فشار نمیاره! مثل همین واژه luxury که لاکشری و یا لاگژری تلفظ میشه. همه صامت ها و مصوت های این واژه در زبان پارسی وجود دارن و هیییچ ایرانی با تلفظشون مشکلی نداره. از طرفی بین «ش» و «چ» قطعا تلفظ «چ» سخت تره ?
      2- استفاده از تلفظ غلط واژه های انگلیسی قطعا نشانه بی سوادیه. انگلیسی زبان بین المللی علم ، تجارت و رسانه است.
      3- اگر تلفظ صدای «ش» یا «ژ» به حنجره شما فشار میاره ? میتونید از معادل پارسی اون واژه استفاده کنید. مثلا luxury میشه تجملاتی اگرم میخواید یکم خارجکی باشه میتونید بگید لوکس. اصلا نیاز نیست به خودتون فشار بیارید. ?

  • سلام لاکچری یعنی توپ

  • سعید PSH 01 بهمن 1396

    با سلام و احترام
    حاج ابراهیم عزیز (ظل المستدام)

    اولا دیوونه ی هلی کاپتر گفتنتم.

    دوم آنکه در تمایز بین لاکشری و لاکژری ؛ که بنوعی چیزی بین “ش” و “ژ” میباشد . بهترین مثال داخلی ، هم میهنان عزیز و شیرین لهجه ی اصفهانیمان هستند که هنگام تلفظِ کلمه ی “کجا” از ترکیب همزمان دو حرف “ز” و “ج” استفاده میکنند . ((حجی کوزجا !!!))

    سوم انکه جسارتاً ، قاعده ی رسیدن به ثروتِ یکشبه ، فقط در فیلمها و تئوریک نیست . کشور خودمان بهترین مثال نقض برای این قاعده است .از اینروی ؛ خواهشمند است در صورت امکان ، در خصوص واژه ی “رانت”، ریشه و تلفظ صحیح آن نیز ؛ با نگارش زیبایتان ، راهنمایی های لازم را به ما ملت محروم ، مبذول فرمایید !

    چهارم و در پاسخ به هموطنان عزیزی که پرداختن به تلفظ لاکچری! را حساسیت زیاد یا غیر ضروری میدانند باید گفت که اینها بخشی از پیشرفت و رشد فرهنگی یک جامعه محسوب میشوند.

    پنجم آنکه سر زدن چندین باره ی جناب درویش و پاسخگویی به کامنتهای این مقاله ، واقعا ستودنی و قابل تحسین است.

    و در آخر اینکه جناب درویش عزیز ، آرزومندم در لپ تاپ همایونی ، همواره در اوج و پیروز و سلامت باشید .

  • ایمان 24 آذر 1396

    واقعا دمت گرم داداش
    کاش یکم از توجه شما به این واژه ها را این بنیاد فرهنگ و ادب فارسی هم داشت تا شاید زبان پارسی بهتر حفظ میشد نه اینکه بزارند موبایل 10 سال تو دست مردم باشه بعد بیاد بگه از این به بعد بگید تلفن همراه اونم بدون توجه به اینکه همون تلفن هم انگلیسیه!!!!!
    یا هزاران مثال مشابه دیگه…
    در هر حال ممنون از اینکه ما را با اطلاعات خوبتون آگاه میکنید

  • منم هستم 15 آذر 1396

    سلام
    راستش می خواستم یه نکته ای رو بگم در مورد اینکه مثلا کلمه زعفران از فارسی وارد انگلیسی شده اونوقت انگلیسی زبانها چطور تلفظ می کنند می گن “سافران” . واقعیت اینه که برای انگلیسی زبانها اصلا مهم نیست تلفظ درست کلمه ای که از زبان دیگری وارد زبانشون شده چی بوده هر جور براشون راحتتره تلفظ می کنن حالا ما چرا باید اینقد حساس باشیم این کلمه وارد زبان ما شده هر جور راحتیم تلفظش می کنیم.??

    • چون زبان انگلیسی زبان علم ، اقتصاد و رسانه است اما زبان پارسی نتونسته در هیچ کجای دنیا نفوذ کنه! چرا زبان فرانسوی ، اسپانیایی و آلمانی انقدر مهم هستن؟! چون این کشورها تونستن با پیشرفت در صنعت ، اقتصاد و هنر در سطح بین المللی خودشونو مطرح کنن!
      در ضمن تلفظ لاکشری بسیار آسونه و هر کسی میتونه خیلی راحت تلفظ کنه. واقعا نمیتونم درک کنم چرا مردم انقدر با یاد گرفتن مشکل دارن.

  • خرابتم داداش . اما تا کی قراره احمقانه زندگی کنیم واس مال دنیا خدا داند. تهش مرگه خودتو برا احمقای پول پرست خسته نکن

  • داداش علی دایی به زبان ترکی هم مسلطه

  • با درود
    سپاس از توجه خاص شما به اشتباهات روزمره مان .
    پایا و مانا باشید دوست من
    شاد زی و تندرست

  • داداش مردم لاکچری رو بجای کلمه شیک استفاده میکنن

    • 1- واژه شیک schick فارسی نیست و از فرانسوی ( یا آلمانی ) اومده تو فارسی!
      2- شیک هیچ ربطی به معنای لوکس نداره! شیک یعنی زیبا و شکیل. چیزی که متناسب و با وقار باشه.

  • سلام علیکم
    خدا رو شکر یک نویسنده عاقل و بالغ پیدا شد که این اشتباهات رو تصحیح کنه واقعا خدا خیرت بده هم جنبه علمیشو بررسی کردی هم جنبه معنوی و اجتماعیشو احسنت برتو!

  • سادات 30 مهر 1396

    خوب و تأثیرگذار بود. از شما ممنون.

  • ایمان 27 مهر 1396

    سلام مجدد به خدمت جناب درویش.
    نظرات را که داشتم مطالعه می کردم، شگفت زده شدم! معلوم می شود آدم بسیار قابل احترامی هستید – همه آنها را با دقت بررسی می کنید.
    در پست دیگری فرموده بودید که زبان برای انتقال مفاهیم هست؛ چه سپاس، چه ممنون، چه sağ ol ، چه thank you، چه блогодарю، همه در ساختار خود مفهوم لازم را انتقال می دهد.
    شما آنچه لازم بود، به صورت شیوا انتقال دادید، پس لازم نیست برای همه جواب پس دهید، یا از جواب دیگران دلگیر شوید.
    خدا توفیق دهد، عزمتان جزم!

  • ایمان 27 مهر 1396

    سلام و خسته نباشید.

    ممنون جناب درویش، تشکر از آقای عبد الکریم. هر دو خیلی بجا و دقیق از سوی متفاوت.

  • اونایی که میگن لاکچری بی سوادن

  • هانیه 10 مهر 1396

    جماعت ایرانی همینه دیگه سطح فرهنگ شون تا اینجا یاری شون میکنه. حالا یکی نیست بگه این همه پول و ماشین هاتون رو که به رخ همه میکشید از کجا بدست تان رسیده هست ارث رسیده یا خودتون با زحمت بدست آوریدید یا اموال بیت المال بوده که به عده ای از شماها تعلق گرفته ؟ کدام یک؟ فرقی نداره یه دزد هم میتونه لاکچری بشه ! متاسفم واسه این جور آدم ها که بزرگ شدند ولی مثل کودک میمانند.

  • دوست عریزم. نظرات ارسالی بقیه دوستان را خواندم. جالبه بعضی از دوستان چه اصراری دارند که مقابل اطلاع رسانی خوب شما جبهه بگیرند. من خوشحالم افراد مثل شما که نگران هستند و راهنمایی می کنند، توی جامعه ما وجود دارند. باز هم ممنونم از مطالب خوبتان. خواهشمندم باز هم از مطالب خوبتان ما را بهره مند سازید. یا حق

  • سلام. در خصوص لاکشری خیلی خوب توضیح دادید. ممنونم از این همه درایت حضرتعالی

  • شما گل هستید

  • هیچ آدابی و ترتیبی مجو هرچه می خواهد دل تنگت بگو
    لاکچری لاکشری لوکسوری…

  • ممنون دوست عزیز. مطلب مفیدی بود.

  • سيد امير سيدزاده 23 مرداد 1396

    باسلام و ارادت
    نمیدونم چرا بعضی ها اصرار بر حماقت دارند
    اصرار بر تلفظ غلط یک کلمه یا جمله بیسوادی نیست حماقت به شمار میاد
    مثلا
    یه آقایی از کلمه پروپکانی استفاده کرد
    ولی منظورش پروپاگاندا بود
    به نظر شما بیسواد بود یا گویش پارسی اجازه درست تلفظ کردن را نمیداد؟
    لطفا این ته مونده زبان پارسی را ما از بین نبریم

  • من به نوبه ی خودم از جناب درویش نهایت تشکر و قدردانی رو دارم و خوشحالم که فعالان باسواد و با وجدان کاری هنوز هم در کشور ما هستند که در راه توسعه ی علم و دانش افراد با جدیت و پشتکار از هیچ زحمتی دریغ نمی کنند. ضمنا اون دسته از عزیزانی که اصرار بر بیسوادی دارند حالا یا با به تمسخر گرفتن یا با انتقادهای بی مورد لطفا این تعصب کورکورانه رو کنار بگذارند و واقعیت امر رو قبول کنند. باز هم از آقای درویش نهایت تشکر و قدردانی رو دارم. سپاس بی کران جناب درویش

  • عرض سلام و خسته نباشید. سوالی در مورد تلفظ حرف th داشتم و اون اینکه کجا این حرف رو ذ و کجا ث تلفظ کنیم؟ بسیار ممنون میشم اگه جواب بدین

  • عبدالکریم استادجو 13 مرداد 1396

    عزیز دل! این گفته شما که: ( عدم تلفظ صحیح واژه ها ناشی از بی سوادیه ) نشانه فضل فروشی شماست. ضمن این که در ادبیات فارسی اصطلاحی است بنام غلط معمول یا اشتباه مستعمل. منظور از این عبارت هم اینه که اشتباهات رایجی در زبان فارسی ( کار به زبانهای دیگه ندارم هرچند که این موارد در سایر زبانها نیز رایج هست ) معمولا در ادای کلمات وجود داره که به علت استعمال بسیار زیاد اون به حالت فراگیر در اومده و این در حالیه که اگر تلفظ صحیح اون واژه رو به کار ببریم حتی ممکنه افراد متوجه منظور ما نیز نشوند و بنابر این تلفظ این کلمات به همان شیوه معمول مجاز است. این مورد نه تنها در خصوص کلماتی که از زبانهای بیگانه وارد فارسی شده اند که حتی در بین کلمات اصیل فارسی نیز صدق می کند و تعداد آنها نیز کم نیست. از طرفی نظر به اینکه زبان وسیله ارتباطی افراد با یکدیگر است نباید واژگان طوری ادا شوند که برای اکثر افرادی که با آن زبان صحبت می کنند نامانوس باشد هرچند ما تلفظ صحیح یک کلمه را بکار ببریم. اگر کمی دقیق شویم نمونه های فراوانی از این باب را می توان یافت، شبیه این موارد: کلمه ( همچنین ) باید این گونه ادا شود: همچون این. کلمه ( ارجمند ) که باید این گونه ادا شود: ارجومند و کلمه صندوق که باید این گونه ادا شود: صُندُق. علاوه بر این آواهایی در زبانهای بیگانه وجود دارد که در گویش فارسی وجود ندارد شبیه The که تلفظ اون شبیه ( ذ ) عربی است. این تبدیل آواها در مورد بسیاری از کلماتی که از سایر زبانها وارد زبان فارسی شده است وجود دارد و لذا نباید توقع داشت که تلفظ یک کلمه بیگانه در زبان فارسی کاملا شبیه تلفظ اصلی اون کلمه در زبان مبدا باشد. با تشکر.

    • 1- اگر شما فضیلتی دارید به بنده بفروشید به دیده منت میخرم. چیزی رو که بلد نیستم به من یاد بدین دستاتونم میبوسم.
      2- غلط مصطلح ناشی از چیه ؟! فضیلت علمی ؟! 😀 دوست من غلط مصطلح زاییده ذهن افراد بی سواد یا کم سواده که از قدیم یه واژه رو اشتباه یادگرفتن و همونجوری هم به بچه هاشون یاد دادن. به نظر شما ترویج غلط مصطلح کار عاقلانه ایه ؟!

  • داداشه عزیزم ، منظور منو متوجه نشدید . ببین یه مثال میزنم تا بهتر بفهمید .
    توی زبان عربی حروف (گژپچ) ندارن و وقتی بخواهند یه اسم فارسی مثل (مژده) را تلفظ کنند ، میگویند (مجده) ، یا ژاپن را میگویند ( جیبان ) که باز هم درسته ، لپ کلامم اینه که ممکنه توی یک زبان غیر از فارسی حروفی باشد که اصلا توی زبان ما وجود ندارد و یا اگر هم باشد صحیح و مناسب نیست که حتما به همون تلفظ خارجی بیان شود ، به همین خاطر و برای راحتی تلفظ آن کلمه ، آن را بومی سازی میکنند ، مثل همون کلمه فلاسک که ما ایرانیا میگیم فلاکس ، این ذات پیدایش زبانها است.

    • 1- داداشه عزیزم اشتباهه ! داداش عزیزم (از ابراز لطف تون سپاسگزارم ) .

      2- درسته تو زبان فارسی چند تا از واج های انگلیسی رو نداریم اما بقیه واج ها (بیشتر صامت ها) رو میتونیم خیلی راحت تلفظ کنیم. برای مثال واژه «لاکشری» چه صامت یا مصوتی داره که شما نمیتونید تلفظ کنید؟! به نظر شما تلفظ «ش» برای ایرانی ها سخته ؟! 😀

      3- قطعا نه بنده نه هیچکس دیگه ای از مردم انتظار نداره همه واژه های انگلیسی (یا هر زبان دیگه ای) رو دقیقا مثل زبان اصلی تلفظ کنن . اگرچه روی کاغذ این کار شدنی به نظر میاد اما عملا امکان پذیر نیست! عرض بنده اینه که چرا باید از واژه ای استفاده کنیم که معادل فارسی داره ؟! تازه اونم با تلفظ غلط !!! مگه مجبوریم که یه واژه خارجی رو با تلفظ غلط استفاده کنیم ؟! 😀

      4- این تلفظ «لاکچری» توسط یه شخصیت شیرین عقل در سریال پایتخت ( ارسطو ) خلق شده و وجود خارجی نداره 😀 من واقعا نمیدونم چرا ایییین همه صغری کبری میچینید که تلفظ غلط رو جا بندازید!!! 😀 آدم زرنگ هیچوقت در مقابل اشتباهش تا این حد مقاومت نمیکنه.

      5- این ویدیو در دوره آموزش زبان انگلیسی منتشر شده . ما بیشتر قصد مون آموزش تلفظه .

  • اگه اینطوریه ، توی انگلیسی فلاسک میگن ، ولی توی ایران ما میگیم فلاکس (چایی)
    عزیزم درست میگی لاکشری به انگلیسی درسته ، ولی به فارسی باید بگی لاکچری ، اگه بخوای کلمات دیگه هم دارم که مشابهه

    • عدم تلفظ صحیح واژه ها ناشی از بی سوادیه ! چرا اصرار دارید بی سوادی رو ترویج بدین ؟!

    • سيد امير سيدزاده 23 مرداد 1396

      سرکار خانم سمیرا موارد مشابه در ایران زیاد داریم
      همانند
      کلمه پروپکانی
      که در اصل منظور گوینده پروپاگاندا بود
      حالا این نشان بیسوادی بود یا تلفظ ایرانی؟
      ما به جرم ایرانی بودن حق نداریم این ته مونده زبان اصیل پارسی رو از بین ببریم

    • محمد صالح سوزنچی 22 شهریور 1396

      معنی دقیق بی‌سوادی تو این بحث این هست:
      خشت اول گر نهد معمار کج / تا ثریا می رود دیوار کج

      شاید در نگاه اول تلفظ یک کلمه آنچنان مهم جلوه نکند اما در طول زمان وقتی یک تلفظ اشتباه یا حتی تفکر غلط تکرار شوند تبدیل به عادت می‌گردند.

      مثل خرافات و تعارف که در میان ما ایرانی ها نهادینه شده.
      تمامی این‌ها حاصل بی‌سوادی هستند.

  • طباطبایی 24 تیر 1396

    من تا الان فک میکردم لاکچری هستش خخخخ پس لاکشریه
    الان ما که کارمون “اجاره خودرو” هستش باید تغییر بدیم به لاکشری بعد ضایع نیست این همه هزینه و داستان ها حالا ولش کن به نظرم همون لاکچری لاکچری تره

  • بهروز 20 تیر 1396

    باسلام و دورد برشما
    خسته نباشید
    بنده به نوبه خود از تمام زحمتهای که کشیدید ممنون و سپاسگزارم . واقعا عالی بودند.
    مهم نیت شماست که خیرخواهانه شماست. از راهی که در پیش دارید سرد نشید.
    با آرزوی موفقعیت روز افزون برای شما

    • با سلام، توی فیلم ها نباید به بهانه خنداندن مردم تلفظ نادرست از کلمات به کار ببرند. این کار زشتیه.

  • سلام ممنون که توضیح دادین
    این کلمه لاکچری رو ارسطو تو فیلم پایتخت گذاشت تو دهن مردم.

  • منصور 13 تیر 1396

    دوست عزیز فرمودید تو هیچ کشوری لاکچری خونده نمیشه خب تو ایران لاکچری تلفظ بشه چه اشکال داره .درضمن تولید کنندها را هم که فرمودی دوست داره برندش لاکچری باشه چه اشکال داره مگه همه برندا باید معنی خاصی داشته باشه.کمی لاکچری باش

  • بی مایه فطیره 30 خرداد 1396

    خلاصه، پول خوب است.

  • سلام خسته نباشی ویدیو با حالی بود ایول
    فقط ای اهنگ بک گراندو معرفی میکنی گرفته مارو دنبالشم
    Tnx

  • ممنون از مطلب خوبتون اما یه جای کار فرمودین ماشین ۵۰۰ میلیونی و فلان و فلان لاکشری حساب نمیشه! شاید تو کشورای دیگه حساب نشه اما تو کشوری که درآمد ها به سر ماه نرسیده تموم میشه خیلی ام لاکشریه البته شاید شما هم جزو همون پانصدی ها هستین میخواین شکسته نفسی کنین.

  • با سلام
    ممنون از توضیحات خوبتون در مورد کلمه لاکشری که به غلط لاکچری تلفظ میشه .

  • you know the first time I was googling Modiran khodro site to check the price of MVM series i noticed the term ” Luxury” which was pronounced /lakchery/ by mistake. At that time i shocked that i was pronouncing it mistakely in years, so I checked the Phonetic twice . that was so funny………….;-) H. Y

  • سلام بله شرکت کردم منظورم از سختی دیکشنری معنای واژه هاست چون جلوی هر واژه چند نمونه مثال نوشته شده ولی چون من تو معنای لغات تقریبا صفرم نمیتونم چیزی بفهمم سوالم اینه که برم معنای لغات و پیدا کنم حفظش کنم یا راه حل دیگه ای داره چون وقتی لغات و جداگانه حفظ میکنم زودتر یادم میره. متشکرم

    • سلام ، میتونید فعلا معنی واژه ها رو از دیکشنری فارسی چک کنید تا یکم راه بیوفتین . به موقع اش خدمت تون توضیح میدم چیکار کنید.

  • سلام آقای درویش
    یه سوالی از خدمتتون داشتم اگه جواب بدید ممنون میشم این دیکشنری که گفته بودید ما گرفتیم بعلت سطح بالا بودن نمیتونم ازش استفاده کنیم در ادامه درمورد روش استفاده اش توضیح میدید؟ با تشکر

  • سلام ابراهیم عزیز
    خیلی لذت بردم و ممنون که یه کلمه جدید یادم دادی
    هر چند خودم لاگژری تلفظ میکردم (بخدا نمیدونم چرا)
    سایت خوبی داری
    موفق باشی

    • ماه حسین آمد 29 شهریور 1396

      خب تلفظ امریکایی میکنی دیگه. به تلفظ امریکایی میشه لاگژری

  • خیلی جالب بود مرسی آقای لاکشری

  • زبان شناس 05 اردیبهشت 1396

    سلام دوستان
    جالبه آقا نوید خودش باسواد و زبان شناس فارسی دوست معرفی می کنه اما اطلاعات غلط می ده
    قابل توجه نوید آقا زبان مادری انگلیسی!
    1- ممنون به معنی سپاس، کلمه ترکیه نه عربی . درسته در عربی هم کلمه “ممنون” داریم اما اون به معنی پیوسته هست.
    2- زبان فارسی از زبان های هند و اروپاییه “مانند انگلیسی” اما با حروف مشترک با زبان عربی که اون هم از زبان های سامی است ،نوشته میشه. ولی وابسته نیست فقط حروف مشترک دارند. و ما بدون عربی به پته پته نمی افتیم. مثالش هم شاهنامه است که بزرگترین اثر حماسی دنیاست و فقط 500 لغت عربی در آن است و بقیه اون فارسیه!
    3- تو که اینهمه مثل من انگلیسی دوست داری، چرا اگه کسی لغت انگلیسی رو اشتباه تلفظ میکنه، ناراحت نمیشی ؟ چه فرقی داره ما باید هر زبانی رو درست تلفظ کنیم و فرقی بین فارسی عربی انگلیسی ترکی فرانسه و … نداره

    • آقای عزیز اگه فارسی زبان کاملی بود و لغتاش واس خودشه تو زبان های بین المللی ثبتش میکردن ولی ثبتش نکردن چون ۷۰ درصدش عربیه و بقیش از زبان های کردی ترکی و…

  • ممنون از اطلاعات ارزنده اتون

  • اقا من یه صد به مطلب شما میدم و یه صد هم به طرز فکر نویسنده ای ول

  • با سلام و عرض ارادت خدمت آقای ابراهیم درویش
    برادر واقعا درسها عالی هستند معلومه خیلی زحمت کشیدید من هر روز منتظر درسهای جدید هستم و بی نهایت از زحمات شما تشکر میکنم.
    انشاالله با همین روحیه تا مراحل پیشرفته زبان پیش برید با سپاس

  • خیلی ممنون. از پست های عالیتون.لطفا ادامه بدین …ایران به افرادی مثل شما نیاز داره….

  • چه جالب هههه

  • عالى بوﺩ

  • پيشقدم 27 بهمن 1395

    سلام
    این کلیپ های آتی که میخواهید کار کنید اگه ممکنه دیالوگهای کتاب تاچ استون را بصورت ویدیو ارائه فرمایید

  • سلام آقای درویش
    ویدیو هاتون رو دنبال میکنم، هم اینجا و هم کانال تلگرام، بسیار عالی هستن و واقعا متشکرم .با آرزوی موفقیت روزافزون برای شما

  • دمت گرم برا این رفع ابهام.

  • مهدی مطلب 23 بهمن 1395

    سلام
    ممنون بخاطر کمکت در تلفظ لاکچ/ش/ژ/الف/ب/پ/ت/ث/ج/چ/ح/خ/د/ذ/ر/ز/س/ش/ص/ض/……ری

  • سید علی 22 بهمن 1395

    با سلام و احترام خدمت آقای درویش
    از شما بابت این همه وقت که برای آموزش زبان و تهیه ویدیوها میگذارید کمال تشکر را داریم و از هر طریق (خرید ویدیو، معرفی کانال) از شما حمایت میکنیم .

  • آقای درویش خسته نباشید. کینگ و کوئین؟ شما خودتون نمیتونستید بگید شاه و شهبانو ؟ واژه لاکچری خیلی بهتر از «تشریفاتی و تجملاتی» و عربیهای دیگر هست. من خودم مترجم زبان انگلیسی هستم و هیچ اشکالی در جابجایی یک حرف نمیبینم. الان اگر عربی رو از زبان پارسی حذف کنیم، من و شما پت پت میکنم. پس شما سعی کن تبر قدرتمندت رو به واژگان عربی بزنی و پارسی رو ترویج کنی. لاکشری و لاکچری و لاگژری چیزی رو درمان نمیکنه. همش یعنی ««لوکس»». و لوکس هم خودش اروپاییه. خیلی هم قشنگه و هیچ بدی ای هم نداره. تا وقتی که یه واژه پارسی مناسب جایگزینش نشه نباید به عربی ترجمش کرد. التجملات و التشریفات اینجا نداریم. اینجا ایرانه. شوربختانه در کشوری زندگی میکنیم که اگر بگی «مرسی» (وای گناه بزرگی کردی. چون مرسی فرانسویه). اگر بگی «ممنون» (اشکالی نداره. چون عربیه و نصف مردم ما عرب یا عرب صفت هستن) اما اگر بگیم سپاس ( جر میخوریم . یا همه به ما میخندند که: اونو باش. ابله چرا اینقدر کتابی صحبت میکنه؟) از شما سپاسگزارم که حداقل به زبانها اهمیت میدید. بعضیا توی این کشور زبان براشون مهم نیست. چون اصالت ندارند.

    • سلام ، ممنون
      1- مترجم بودن دلیلی بر با سواد بودن نیست ! اغلب کتاب ها و مقاله های ترجمه شده از انگلیسی به فارسی پر از ایرادن . شاید به خاطر اینه که خیلی از مترجما مثل شما فکر میکنن .
      2- جسارتا شما اصلا متوجه عرض بنده نشدین 😀 این king و Queen که نوشتم چیزیه که همین دوستان لاکچری باز در قسمت bio پیج شون مینویسن 😀 در واقع من داشتم به این مسئله اشاره میکردم . شما که مترجمی خیلی راحت باید این مسئله رو درک کنی .
      3- واژه لاکچری توسط یک شخصیت شیرین عقل در داستان سریال تلویزیونی پایتخت coin شده و اصلا وجود خارجی نداره . شما در تلفظ ها و ترجمه متون از یه شیرین عقل پیروی میکنید ؟!
      4- دوست عزیز دعوا که نداریم ، تبر چیه ؟! 😀 این پست در دسته بندی آموزش زبان انگلیسی منتشر شده . من انگلیسی درس میدم نه تکنیک های سامورایی !
      5- دوست عزیز با این تیکه های مغرضانه نمیشه یک زبان رو نجات داد ! برای زنده نگه داشتن یک زبان باید علم تولید کرد ، باید اقتصاد قدرتمند داشته باشیم ، باید به هنر بها داده بشه . شما اگر دلت میسوزه ( نه جای دیگه تون ) بهتره کاری بکنید که مفید باشه . تو لباس واژه ها همه واسه خودشون یه پا علامه دهرن اما در عمل … ?

    • با سلام
      ممنون از ویدیو خیلی خوبتون، برای بار دوم بود میدیدمش. عالی بود عالی
      واقعا شما مترجم زبان انگلیسی هستید؟!!!! که جابجایی چ و ش هیچ فرقی نداره از نظرتون؟ درسته که عربی وارد زبان ما شده که البته این هم درست نیست، شما بگید سپاس و به خنده و نظر دیگران توجه نکنید، چند روز پیش داشتم با دوستم صحبت میکردم بین حرفام باید میگفتم H (ایچ) دوستم با تعجب نگام کرد گفت اچ!!! منم با لبخند گفتم اچ غلطه و ایچ درسته، برای بار دوم هم کانال رو بهش معرفی کردم، تازه نخندید اگه میخندیدم مشکلی نبود. یادتون نره اینجا آموزش زبان انگلیسی به روش صحیح هست نه چیز دیگه ای.

    • سلام ، ممنون از لطف تون
      بله درست می فرمایید . اگر بخواید به خنده افراد بی سواد یا بی اطلاع توجه کنید ، هیچوقت نمی تونید پیشرفت نمی کنید !

    • سلام

      واقعا راست میگن اگه شما باسوادید نباید این حرفا بزنید. تازه ادعا دارید که مترجم هم هستید. آدم تو هر رشته یا کاری که تخصص داره چه کم چه زیاد باید به کیفیت کار اهمیت بده نه کمیت. پس اگه یه کلمه هم از زبان انگلیسی درست تلفظ کنیم یا فقط حروف زبان انگلسی رو درست تلفظ کنیم خودش کلیه. به نظرم تو رفتار و تفکراتون تجدیدنظر کنید. با این افکار نمی تونید هیچ پیشرفتی داشته باشید.

    • با درود به همه شما
      یه نکته رو میخواستم یاد آور شم اونم اینه کنه هر روز کلمات جدیدی داره به وجود میاد .قرار نیست ما فقط اونچه را که پیشینیان استفاده می کردند به کار ببریم .چه بخواهیم و چه نخواهیم این کلمات وارد زبان میشه و مورد استفاده قرار میگیره. تا مردم از این کلمات استفاده میکنن و منظور خودشون رو میرسونن این روند وجود داره .

  • سلام جناب درویش
    این ویدیو رو قبلا دیده بودم. فوق العادس . از وقتی که برای یادگیری زبان از محتوا هاتون استفاده می کنم تمام ویدیو های مرتبط با زبان رو دانلود کردم اینم یکیش بود. فوق العاده بود .
    یه سوال: من قبلا هم عرض کردم، بنده هم در زمینه فضای مجازی فعالیت میکنم. به تازگی یه سایت در زمینه فناوری اطلاعات زدم که بخش آموزشی هم داره. اگه موافق هستید من ویدیوهای آموزش زبان رو در سایت خودم قرار بدم. اگرنه نه که هیچ.
    بازم از تولید محتوای فوق العادتون ممنون

  • سلام ، ممنون از ویدیوهاے خوبتون

  • آقا من ده ساله وب گردی میکنم تا حالا سایت به این خوبی ندیده بودم مفید و مختصر و راحت همه چیز رو آموزش میدید دمتون گرم خیلی کارتون درسته مخصوصا شما آقای ابراهیم درویش گل امیدوارم وسط آموزش زبان دلسرد نشید و نصفه ول نکنید.
    ممنون

  • ناشناس 17 بهمن 1395

    لاکچری !!! خنده داره ولی باب شده دیگه
    گوگل رو هم قانع کردن
    مثل همیشه فوق العاده بودید
    درود به شما بخاطر مطالب دست اول و داغ
    سایت پر محتوا و زیبایی دارید
    با سپاسی بیکران

  • خیلی جالب بود
    ممنون

    پ.ن : من همیشه کلمه luxury رو لوکسوری تلفظ میکردم!

  • چه لاااااکچرررررییییی??

  • یوسف مرتضائی 03 بهمن 1395

    احتمالا تاثیر تلفظ زبان های دیگه مانند زبان چینی یا هندی است که لاکشری ، لاچری شده یعنی مستقیم از انگلیسی یا گویش امریکای وارد زبان فارسی نشده ؛ چون نمی تونه از زبان عربی وارد شده باشه ( چ ) یا از ترکیه و یا کشورهای چینی و هندی تبار که ما مراوده بیشتر با آنها داریم وارد زبان فارسی شده.

  • محمدرضا 02 بهمن 1395

    وای این یعنی ترویج تجمل و تجمل گرایی…

  • مرسی از مطالب تون من برم نشر بدم?

  • قاصدک بهار 17 دی 1395

    بچه پولدارهای اجتماعات پیشرفته از بابت زحمت و عرضه ی خودشان بوده و هیچوقت این عقده را به رخ مردم و جوانان بیکار و فقیر جامعه خود نمیکشند اما در ایران و کشورهای عرب اغلب بچه پولدارها ، پول یک شبه پدرشان که معمولا سیاسی بدست آمده ولی پدرانشان نمی توانستند پز و قیافه این ثروت خلاف و حرام را بدهند و او میرفتند پس باید بچه های آنان با پول پاپا جون خود این رفتارهای زشت را ناشی از حقارت و ضعف انسانی و عاطفی صورت میدهند .
    در پایان هر کس که در راه مبارزه با این هنجارهای زشت هستند مثل شما خسته نباشید میگم .

  • سلام ممنون از مطالب مفیدتون اگه میشه بازم از اینگونه مطالب بذارید یا اگه بازم کلمه جدید مد شد ما رو با خبر کنید چون خیلی بده یه نفر یه کلمه رو بکار ببره و تو ندونی معنیش چیه بازم خیلی خیلی تشکر میکنم از علم فردا .

    • سلام ، ممنون از محبت تون . اگر دوس دارید زبان انگلیسی رو خیلی اصولی و دقیق یاد بگیرید حتما وب سایت علم فردا رو دنبال کنید و حتما در کانال تلگرام elmefardazaban عضو بشید .

  • واااای ویدیو خیلی خوب بود .

  • مطلب تون خیلی خوب بود
    من همیشه با این قضیه مشکل دارم که چرا ملت انقد از کلمه های انگلیسی تو فارسی استفاده میکنن در صورتی که یه کلمه بلد نیستن انگلیسی مکالمه کنن . به نظر من مسلط به زبان باشی کلاسش خیلی بیشتر از اینه که چهارتا کلمه رو اونم به اشتباه تو فارسی استفاده کنی .
    هر روزم یه کلمه جدید میاد .

    • سلام ، ممنون از شما
      1- خوبه که آدم به زبان خودش مقید باشه اما دلیل نمیشه از وازه های انگلیسی استفاده نکنه چون واقعا اجتناب ناپذیره !
      2- متاسفانه خیلی ها حتی معنی واژه ها رو هم نمیدونن چه برسه به تلفظ ؛ اما ازشون استفاده میکنن .

  • مطلبتون عالی بود، لحن بیان تون خیلی قشنگه موفق باشید

  • سلام خیلی مفید بود، ممنون

  • فرنود افراسیابی 21 آذر 1395

    سلام
    من معمولا ساکتم و چیزی نمیگم ولی الان نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم . از کارت خیلی خوشم اومده واقعا دستت درد نکنه . یه کلمه هست توی رشته برق که تلفظ اشتباهش منو آزار میده می خوام یه متن قشنگ در موردش بنویسی
    کلمه اینه: Sectionner
    البته این کلمه اصلش فرانسوی هست ولی ایرانی ها یکم مثل فرانسوی ها تلفظش می کنند و کلمه زشتی در میاد.
    دلم می خواد اصلاح بشه یا معادل فارسیش رو بگند. همه اینو می گن سکسیونر که من میگم بهتره بگن سکشنر

    • توی اصطلاحات پزشکی هم سکشن تلفظ میشه به همون تلفظ انگلیسی نه فرانسوی اش section

  • آقا شما میگید سندویچ ؟! یا میگید ساندویچ ؟
    لاکشــــــری تلفظ انگلیسیه که ما کاری باهاش نداریم . این کلمه یا باید معادل فارسیش استفاده بشه یا تلفظ فارسیش که میشه لاکچری .
    کسانی که میگن لاکشری ! از این به بعد هم بجای کلمه فوتبال بگید فوتبول !

    • سلام
      1- معادل فارسی واژه Luxury ، میشه « تجملاتی » یا نهایتا « لوکس » نه لاکچری !
      2- واژه لاکچری در واقع توسط شخصیت « ارسطو » در سریال « پایتخت » ساخته و مد شده نه فرهنگستان زبان و ادب فارسی ! در ضمن لازمه خدمت تون عرض کنم که شخصیت ارسطو یه آدم بی سواد و شیرین عقله . بد نیست از یه آدم با سواد و درست و حسابی الگو بگیرید و هر چی رو که تو فیلما یا شبکه های اجتماعی میشنوید ، استفاده نکنید !
      3- در ضمن واژه Football فوت بول تلفظ نمیشه !

    • عزیزم فوتبول رو ترکیه ای ها میگن ! ضمنا لاکچری کاملا اشتباهه . لاکشری هم تقریبا اشتباهه چون واقعیتش لوکسور هستش که به اهرام ثلاثه ی مصر گفته میشه !!! یه سر به سایت موزه لوور بزن و ببین لوکسور واقعا چیه ! توی اروپا و آمریکا به زندگی مرفه میگن High End های اند ! لوکسور کاملا من درآوردیه . مثل اون شخصیته عربی توی یکی از طنزامون که میگفت فلوس موجود ! همه ی ما هم فکر میکردیم فلوس به عربی یعنی پول ! در صورتیکه پول به عربی میشه الحواله .

    • دوست عزیز این پست در دسته بندی آموزش زبان انگلیسی منتشر شده و هدف از این آموزش این بوده که بگیم اولا واژه « لاکچری » وجود خارجی نداره ! و دوم اینکه تلفظ صحیح بین المللی این واژه رو آموزش بدیم .

  • پریشاد 17 آذر 1395

    سلام . مطالب تان جالب و خواندنی بود . برقرار باشید

  • سلام و ممنون از مطلب خوبتون.من میگم ما نمیتونیم قضاوت کنیم چون خیلیا دوست دارن مرفه باشن و شاید اگه به اونجا برسن همین کارا رو بکنن یه نفر میگه اگه پول و *** اخلاقتو عوض نکرد میتونی به همه چی برسی (به نظرم انسانیت ) بازم ممنون از مطلب خوب تون پایدار و شاد باشید

  • خیلی خوشم اومد عالییییی بود ??

  • راستش اولین باره یه مطلب رو تا اخر میخونم و تازه زیرش کامنتم میذارم….!
    هم کلامت جذابه و تشویق میکنه ادم تا اخرشو بخونه هم مطلب پر مغز مینویسی و جمله پوچ نداشت . درود بر تو . تازه واسه اولین بارم یه سایتی که فقط توش مطلب خوندم رو بوکمارک کردم… حالا باز برنداری بنویسی تلفظ صحیح بوکمارک فلانه ضایمون کنی.. ؛)

  • سیدمحمد 02 آذر 1395

    سلام من به زبان انگلیسی خیلی علاقه دارم ولی هیچ وقت نشد که برم دنبالش و یاد بگیرم ولی همیشه چیزی که فکرمو مشغول کنه دنبالش میکنم مثل همین کلمه لاکشری بود ممنون از توضیحاتی که دادین .
    سعی میکنم بازم مطالب تون رودنبال کنم
    بازم ممنون روزی خوبی داشته باشین

  • سلام خدمت همه علم فردایی ها میخواستم بگم که این کلمه لاکشری ( لاکچری ) همون لوکس میشه مثلا اگه من یه ماشین دارم گرون قیمتشو دارم مثلا یا حتی یه خمیر دندان هم میتونه یه چیز لاکشری حساب بیاد یا مثلا زیر سیگاری که شیشه ای باشه با اونی که از الماس باشه خوب خیلی فرق داره .
    بازم ممنون از اقای درویش

  • آقا بچه مایه دارا با پول گوگل رو هم خریدن . لاکشری رو گوگل میگه لاکچری . با پول هر کاری میشه کرد . حتی گوگل رو هم تسلیم میکنن .

  • مریم اسطوره 29 آبان 1395

    راستی دیگه نمیگم لاکچری میگم لاکشری???

  • مریم اسطوره 29 آبان 1395

    عالی بود یکی اومد تو دایرکتم نوشت عکست عین لاکچری های المانی میمونه منم چون اطلاعات نداشتم تو گوگل سرچ زدم و از راهنمایی بسیار خوب و اموزنده تون ممنونم ?

  • امیر رضا 28 آبان 1395

    سوال ؟ واژه honor در مدل گوشی های huawei چطور تلفظ میشه یعنی به صورت آنر یا هونور ؟

  • مرسی از راهنمای درست شما

  • بی نام 24 آبان 1395

    سلام آقای درویش خسته نباشین ممنونم که جواب سوالمو دادین مر30

    • سلام
      خواهش می کنم . اگه به زبان انگلیسی علاقمند هستین حتما علم فردا رو دنبال کنید . خبرای خوبی داریم .
      سلامت و شاد باشید

  • دارندگی و برازندگی عرضه دارن میتووووننن وااالللاااااا?????

  • انصافا حرررررف نداره مطالب تون ?????
    من مدتهاس دارم میگردم دنبال معنی لاکچری میگردم ولی هیجا چیزی راجه بش ننوشته بود .
    مرسی از شما???

    • ممنون از محبت تون . اگر به زبان انگلیسی علاقمند هستین حتما علم فردا رو دنبال کنید ، به زودی همه رو سرپرایز می کنیم !

  • عقده ای بودن و عقب مونده بودنشون رو نشون میده .

  • انصافا توضیحات تون عالی بود … ????

  • بی نام 21 مهر 1395

    سلام آقای درویش کلیپ تون عالی بود . ممنونمممم

  • علاوه بر بحث تلفظش، بحث اخلاقی پست فوق العاده آموزنده بود دمتون گرم

  • پرویزی 14 مهر 1395

    من فک کنم اولین بار ارسطو تو سریال پایتخت لاکچـــــری رو انداخت سر زبون ها

  • کلی از مطالب سایت مفیدتون رو خوندم تا اینکه به این مطلب رسیدم و گفتم حیفه نظر ندم واقعاً عالی بود.
    ببینید همونایی هم که Show راه میندازن معمولاً بچه های بابا های پولدار هستن وگرنه اکثر خود اون بابا های پولدار چون می دونن چقدر برای اون پول و زندگی به آب و آتیش زدن و زحمت کشیدن حاضر نیستن چنین بچه بازی ها و ریخت و پاش های الکی کنن ولی بچه اون باباهه چون تو زحمت و تلاش اون همه سرمایه نقشی نداشته و تا چشم باز کرده انگار در بهشت قبل از مرگ بوده دیگه خب معلومه دوست داره تا زنده است و تا بابای تنومند و پولداری داره استفاده کنه دیگه.
    این روحیه هم تو همه هست نمیشه گفت اونا بی فرهنگ هستن و مثلاً من و شما اگه میلیارد بشیم میلیاردر های با فرهنگی هستیم نه حتی تو قرآن هم آمده که بهشتیان سرگرم خوش گذرونی های بهشتی میشن یعنی انقدر نعمت بارونه که ول کن نعمت ها نمیشن خب تو دنیا هم همینه اگه یکی می تونست همه چیز دنیا رو با پول بخره معلومه دیگه ول کن نبود 😀
    از این نظر من نه تایید میکنم نه رد میکنم چون به هر حال یه چیزایی تو دنیا هست که خود انسان باید خودش تجربه کنه تا بفهمه وگرنه 100 نفر هم بهش بگن باز فکر میکنه کارش درسته و احتمالاً بقیه دارن حسودی میکنن!

    • با عرض پوزش باید خدمت تون عرض کنم اینا باباهاشون هم واسه به دست آوردن اون پول زحمتی نکشیدن ولی چون تو مملکت و پیش چشم مردم سجاده آب میکشن ناچارا این ادا اطوارها را در نیارن و پسراشون دربیارن باید خدمتتون عرض کنم متاسفانه تو ایران پولدار خود ساخته نداریم همه مستقیم یا غیر مستقیم وصل هستن به بیت المال و جریان حکومتی و این چار بشکه نفت و بقول اون خانم محترم سهم از سفره انقلاب .
      گیر خواهد کرد روزی روزیت
      در گلوی مال مردم خوارها

    • سلام
      1- مرفه بودن بد نیست (البته از راه درستش) ، خدا نعمت رو برای انسان آفریده. اینکه یه نفر یه ماشین بسیارراحت و با امکانات داشته باشه بد نیست، بد اینه که بخوای به رخ بکشی و نمایش ثروت داشته باشی. اینکه یه نفر با پنج تا سوئیچ ماشین گرون عکس بگیره و منتشر کنه چه حسنی داره .
      2- تو بهشت اگه رفاه هست اولا پاداش تلاش های قبلی شونه ، دوما اونجا تعداد زیادی از انسانها محتاج نیازهای اولیه شون نیستند .

  • پست هاتون مانند همیشه عالی اما…
    کاش انقدر که نگران خدشه دار شدن زبان انگلیسی و … توسط تلفظ نادرست؟! واژه گانشون درچارچوب گفتمان فارسی بودیم کمی هم برای بکارگیری واژگان راستین فارسی تو نوشتار و گفتارمون کوشش کنیم ! ازینا گذشته چه سودی دراین همه ایراد گرفتن و حساسیت روی تلفظ درست واژهای انگلیسی براستی هست ؟! مثلا من نوعی که “ریدینگ” و لسینینگ” هیچی بلد نیستم و کلا انگلیسی نمی تونم گفتمان با کسی داشته باشم چه فرقی میکنه که “Luxury” رو لاکچری تلفظ کنم یا لاکشری یا لاکژری ؟ کی تاحالا یه انگلستانی یا … دیده که چون به زبان و واژگان فارسی تسلط داره با سخره گرفتن از هموطن هاش ایراد بگیره بگه : “هه هه بابا جان ملت چرا نمی فهمید (پردیس) درسته نه (پارادایس) . یا یه عرب بگه ملت اون چیزی که شما میگید فردوس تلفظ اصیلش پردیسه نه فردوس برید خودتون رو بکشید و تلفظ درستش رو یاد بگیرید وگرنه مطلقا این واژه رو بکار نبرید ضایعس!
    شوربختانه اینجور فیگورها رو تنها برخی از ما ایرانی میگیریم و داریم ! بنگر من اتفاقا هنگامیکه داریم از واژگان بیگانه تو زبان فارسی بهره میبریم باید تلفظ اون واژه رو با آهنگ و ساختار زبان خودمون هماهنگ کنیم نه اینکه بیایم دو ساعت به لب و دهن خودمون کش و قوس بدیم تلفظ اصلی اون واژه رو بکار ببریم که ممکنه از نظر اوایی هیچ هماهنگی ای با واژگان فارسی نداشته باشه . تاکید میکنم اگه ایرانی ای بخواد انگلیسی سخن بگه پر اشکاره که باید واژگان انگلیسی رو با لهجه انگلیس تلفظ کنه ولی اصرار تلفظ بومی واژهای بیگانه تو گفتمان فارسی رو براستی نمی فهمم سودش تو چیه ؟
    مثلا همین واژه “هالیکوپتری” که شما اینجا نوشتید و بیگمان منظورتون این بود که بگید هلیکوپتر غلطه . این تلفظ کجایی انگلیسی یا آلمانی ؟ چون تاجاییکه میدونم هلیکوپتر رو المانها اختراع کردن . الان تکلیف من فارسی زبان چیه باید برم تلفظ المانیش رو یاد بگیرم یا انگلیسی ش رو 😉 یه سری هام هستند میخوان بگن ما خیلی انگیسی بلدیم خودروی BMW رو بطور خیلی غلیییظ بی.ام.دابلیو (دبلیو) تلفظ میکنند و به اونایی که میگن بی.ام.و با خنده ایراد می گیرند . به اینام باید گفت حرف w تو الفبای المانی “وِ” تلفظ میشه نه دابلیو .

    راستی این نو کیسه هایی که شما میگید تو اونور آب هم کم نیست یعنی همه اونوری ها هم مثه گتس و جابز نیستند (تو ایران هم مثه گتس و جابز که با وجود پولداری ظاهر ساده دارند کم نیست) نمونه ش همین یارو Dan Bilzerian آمریکایی که تو اینستاگرام روی همه عقده ای های نوکیسه ایرانی رو سفید کرده

    • پرویزی 14 مهر 1395

      شاید برای شما تلفظ های صحیح انگلیسی مهم نباشه اما برای بعضی ها که در همایش ها و کنفرانس های بین الملی شرکت میکنن مهمه در ضمن نه تنها باعث بهتر صحبت کردن میشه بلکه listening رو هم بهبود میبخشه من اگه ندونم Luxury چگونه تلفظ میشه توی گوش دادن دچار مشکل میشم

    • بنظرم حرف شما کاملا درسته و از بیانات زیباتون هم معلومه که به زبان پارسی صحیح هم تسلط کامل دارید اما هدف این فیلم در واقع منصرف کردن افرادی هست که زندگی تجملاتی و لوکسی که بدون زحمت بدست آوردن رو به رخ بقیه میکشن. در واقع کسانی که در زبان عامیانه به اونها تازه به دوران رسیده گفته میشه

    • بحثتون در مورد مسأله تلفظ و زبان خوب بود ولی اینکه اونور افراد نوکیسه وجود دارند دلیل نمیشه که ما اینجا هم داشته باشیم یا اینکه عیب و زشتی این عمل رو گوشزد نکنیم. فرهنگ ایرانی در بعضی موارد از فرهنگ غربی بالاتره. وجود یک پدیده اجتماعی و فرهنگی در غرب هم چک سفید امضا و مهر تأیید برای اون پدیده نیست. هر چیزی باید از فیلتر عقل و منطق و اصول انسانی رد بشه.

      جا داره از آقای درویش هم تشکر کنم بابت ویدیو خوبشون.

  • عالی بوددددد
    ممنون

  • کیهان 01 مهر 1395

    با سلام خسته نباشید ممنون از تمام مطالب خوبتون شما عالی هستین واقعا خسته نباشید. واقعا مشتاق هرچه بیشتر مطالب بعدی شما هستم.

    • کیهان 01 مهر 1395

      سلام خسته نباشید در ویدئو پرسیدید که به چه علت لاکشری لاکچری تلفظ میشود علت این است که خروجی حرف چ و ش نزدیک به هم هستد خودتان نیز جتما متوجه شده اید که بعضی وقتها ش را به جای چ میشنوید یا بالعکس.

  • حمید رضا 31 شهریور 1395

    سلام – من روانشناسی خوندم. خواهشاً باز هم از این مطالب بگذارید. بنظر من این مسئله مصداق نمایش قدرت هست. همان طور که اراذل و اوباش با زورگیری و زورگوئی و منتشر کردن فیلمش نمایش قدرت انجام میدن و باعث برهم خوردن نظم جامعه و امنیت اجتماعی می شوند این افراد هم مصداق همین موارد هستند. ولی افسوس که می دونم حالا حالا ها به این سطح نمیرسیم که جلوی این مسائل را بگیریم.

  • والله من دوست داشتم زندگی مثل اینا داشتم فقط برای یک شب.
    حداقل بزار این بچه های لاکشری باشه که وقتی ببینم یه دل خوشی کوچک از این زندگی داشته باشیم

  • سلام
    من امروز از طریق تلگرام با سایتتون آشنا شدیم و بالاخره یک سایت تکنولوژی یا بهتر بگم علمی که متمایز از دیگران هست پیدا کردم و این تمایز را من در کیفیت مطالبتون یافتم و نه مثل بقیه سایت ها در کمیت پست هاشون…
    بدرود

  • خدا حافظ تون باشه .

  • دمت گرم که حرف دل خیلی هارو میزنی . سپاس

  • من اگر از یه چیز تو زندگیم مطمئن باشم اینه که در ایران سایتی بهتر و مفید تر از علم فردا وجود نداره ( در این زمینه )
    همه مطالبی که میذارید بر اساس دلایل عقلانی و منطقی هست
    من تا حالا نتونستم ایرادی در مطالب تون پیدا کنم
    واقعا ارزش اشخاصی مثل آقایان درویش و امین زاده با چیزی قابل مقایسه نیست
    براتون در تمام مراحل زندگی ارزوی موفقیت میکنم

  • سلام
    آدمها بزرگ نمیشن بلکه فقط اسباب بازیهاشون گرونتر میشه!
    همه ما هم به نحوی به این مسئله دچاریم
    دوست داریم دیگران از ما تعریف کنن
    و وقتی هیچ هنری نداشته باشیم از وسایل برای جلب توجه استفاده می کنیم
    یا حتی از افتخارات دیگران
    به قول معروف : من آنم که رستم بود پهلوان
    این آدمهایی که ثروتشون رو به رخ همه میکشن وقتی کنار ماشین شون یا وسایلی که دارن نیستن از اینکه دیگران بهشون توجه نمیکنن زجر میکشن!

  • انگلستان پنجاه میلیون نفر جمعیت داره یه دونه queen ایران 80 میلیون جمعیت داره ماشالله 50 میلیون کویین ?

  • 2 تا چیز بگم با اجازه!
    1- چرا انقدر به تلفظ‌ها گیر میدید؟ دیگه غلط مصطلح رو نمیشه راحت تغییرش داد. جایی بگی لاکشری مسخره‌ ت میکنن . حالا یه ربع شما بیا توضیح بده تلفظ درستشه .
    2- چند تا پاراگراف آخر رو به شخصه نپسندیدم. ینی خیلی یه طرفه و نصیحت گونه بود. به نظرم اگه 99% مردم ایران زندگی مرفه داشته باشن، رو به همین شوآف‌ها میارن . غریزه‌ی آدمه . شما خودتون ممکنه اگه ماشین یا گجت یا زیورآلات خاصی داشته باشید، اونو به همه نشون بدید. حالا طرف که ماشین و ویلای میلیاردی داره چرا این کار رو نکنه ؟ من خودم اگه بودم شاید این کارها رو میکردم.

    • سلام
      دوست عزیز ما گیر نمیدیم ، آموزش میدیم ! چون واقعا دونستن تلفظ صحیح واژه ها اهمیت بسیار زیادی داره و آدم باهوش به جای مسخره کردن ، سعی میکنه از این آموزش ها استفاده کنه . غلط مصطلح به این دلیل به وجود اومده که هیچکس به مردم تلفظ صحیح واژه ها رو آموزش نداده .

  • حمیدرضا 29 شهریور 1395

    با درود

    می‌خواستم بابت این مطلب تشکر کنم.

    با شما موافقم مخصوصاً در قسمتی‌ که زندگی‌ لاکشری واقعی‌ رو مقایسه کردید. مقایسهٔ کاملا درستی‌ بود… این افراد زندگی‌ لاکشری ندید‌ند که به یه ماشین چند صد میلیونی و یه موبایل چند میلیونی و یه ویلا و یک ال‌ سی‌ دی ۵۲ اینچ می‌گویند لاکشری!!! واقعاً خنده داره… گاهی اوقات تمام دارایی این افراد ممکن است برابر با هزینهٔ فقط و فقط یک شب خوش گذرانی ساکنین موناکو باشد! تأکید می‌کنم فقط و فقط یه شب!

    ممنون از شما

  • سلام آقای درویش. از این نوع پشتیبانی و عقیده و دید بازی که نسبت به ایران کنونی و بصیرتی که دارید واقعا حال کردم خدا خیرتون بده کاش همه مردم مثل شما اینطور انصاف داشتن این انصاف و عقیده و بصیرتی که دارید نگهدارید که این مردانگی این روزها کم شده … زنده باد انشالله موفق باشی در تمام مراحل زندگیت و سالم و با عافیت کامل زندگی کنی .

  • عالی دمتون گرم

  • امیر سعید 29 شهریور 1395

    توی یک کلمه : بی نظیر بود

    خیلی متفاوت حرف میزنی و دقیقا چیزایی رو میگی که باید گفته بشه لطفا لطفا بکارتون ادامه بدید …. بینظیرید

    • خیلی متشکرم ، ممنون که به ما انرژی میدین . تا زمانی که دوستان گلی مثه شما همراه مون باشن مطمئن باشید ما خسته نمیشیم .

  • فوق العاده هستین آقای درویش
    برای سلامتی تون دعا میکنم
    خدا پشت و پناه تون

  • محمد حسین 29 شهریور 1395

    من معمولا کامنت نمیذارم ولی با دیدن این ویدیو واقعا دلم نیومد یه تشکر ویژه از شما نکنم دمتون گرم

  • مهندس
    نمی دونی از این خودمونی حرف زدنت چقدر حال میکنم
    یعنی فقط پستاتونو میخونم و حال می کنم از این همه صداقت و پاکدلی و فهم شعورتون که خیلیا ندارن
    فقط می تونم بگم دمتون گرم

  • بهزاد هلمز 29 شهریور 1395

    بعله دیگه ، باباهه خدا میدونه چقد نزول گرفته یا چیکارا کرده یا سر چن نفرو کیسه کرده سر چن نفرو کلاه گذاشته میلیادر شده حالا پسرش که حتی اسم درست گوشی که دستش هست رو نمیدونه باهاش پز میده

    البته من منظورم همه نیست فقط قشر خاصی ازین افراد اینگونه پولدار شدن .

    خدا براشون زیاد کنه ب مام بده :))

  • شاید علتش این باشه که عرب های پولدار از لاکشری استفاده کردند این ها هم یاد گرفتن و اون عرب ها هم مقصر نیستند چون ژ و چ ندارن به نظر من علتش میشه این باشه

  • :)))

    مرسی

    • قاصدک بهار 17 دی 1395

      سپاس آقای درویش
      شما درست میگویید ما از فرط حقارت و غم و کمبود دست به هر ریسمانی که بوی خودنمایی دهد دست می آویزیم این مورد تازه ای نیست در این خصوص ما باید سرآمد هر هنجار ناهنجاری باشیم ، جرا؟؟
      به این دلیل که ما قشر جوان همه بیماریم و بیکار دوم می بینیم بعضی با پول ملت جلو ملت مستمند پز میدهند پس چرا پز و کلاس نذارند . خلاصه این موضوع زبان حال بچه پول دارهایی است که پدرانشان خود را درویش و مؤمن جا زدند و امکان خودنمایی نداشتند تا دیروز از شدت نداری گردنشان کج بوده و نمی توانستند با ثروت مردم خودی نشان دهند پس گذشت تا بچه هایشان بزرگ شوند و دیگر پدر برایشان فقط یک بانک است و بدبخت پولسازی یک شبه . ولی من یک انسانم که وضعم بدنیست اما
      من از بینوایی نیم روی زرد
      غم بینوایان رخم زرد کرد
      اینکه بچه پولدارها سواد اون سایتش که خودش را معرفی میکنه و اصلش لاکشری و یا لاکژری و … است را هم نمی دونه این بیسوادی ناشی از پول یک شبی بابای ظاهر مثبتش است ..

حمایت از علم فردا
خبرنامه علم فردا
علم فردا در شبکه های اجتماعی علم فردا در جی پلاس کانال تلگرام علم فردا علم فردا در اینستاگرام
هر گونه کپی برداری از مطالب علم فردا ممنوعه ! در ضمن ، وب سایت علم فردا روی سرورهای پارس پک میزبانی میشه!
دانلود آموزش انگلیسی علم فردا