بستن فهرست

فینگلیش واژه ایه که خیلی ها تصور می کنن ابداع ایرانی هاست اما این تصور کاملا اشتباهه ! تقریبا همه مردم تصور می کنن که Finglish یعنی نوشتن کلمات فارسی با خط انگلیسی ، و رو همین حساب فک می کنن که این واژه ساخته ایرانی هاست . اما امرور من می خوام توضیح بدم خدمت تون که واژه فینگلیش از ایران نیومده و اتفاقا از امریکا و کانادا اومده .

ریشه واژه فینگلیش Finglish چیه و چه کسی این واژه رو ساخته ؟!

واژه فینگلیش Finglish اولین بار در سال ۱۹۲۰ توسط Martti Nisonen  در Hankock ایالت Michigan امریکا استفاده شد تا درباره یک پدیده زبانی ( ارتباطی ) که در امریکا و کانادا باهاش مواجه شده بود توضیحاتی رو ارائه کنه . فینگلیش در واقع ترکیبی از فنلاندی Finnish و انگلیسی English هست نه ترکیب Farsi و English ! در زبان فینگلیش Finglish کلمات انگلیسی با زبان فنلاندی بومی سازی و در چهارچوب دستور زبان فنلاندی استفاده میشن  . مثلا hany man kheili bizi am . زبان فینگلیش توسط فنلاندی هایی که به امریکا و کانادا مهاجرت کردن ابداع شده و علاوه بر امریکا و کاناد در نقاط مختلف فنلاند استفاده میشه . تاریخچه زبان فینگلیش به دو دسته بندی کلی تقسیم میشه : فینگلیش قدیم و فینگلیش جدید . فینگلیش قدیم بر میگرده به دوران اولین مهاجران فنلاندی به امریکا و کانادا .

مهاجران فنلاندی زبان فینگلیش Finglish رو اختراع کردن

مهاجران فنلاندی زبان فینگلیش Finglish رو اختراع کردن

بسیاری از این مهاجران سواد کمی داشته و به همین دلیل خیلی هاشون در کارهایی مشغول شدن که به سواد نیاز نداشت و به این ترتیب نسل اول مهاجران فنلاندی هیچوقت انگلیسی رو درست یاد نگرفتن . البته نسل های دوم و سوم تقریبا تونستن انگلیسی رو درست یاد بگیرن و دو زبانه بشن . اغلب این مهاجران فنلاندی از استان های Savonia , Tavastia , Ostrobothnia بودن که خب طبیعتا زبان محلی این مناطق تحت تاثیر زبان فینگلیش Finglish قرار گرفت . فینگلیش جدید از خود فنلاند اومده و بر خلاف فینگلیش قدیمی توسط افراد سطح بالا و  با سوادی به وجود اومده که به نوعی با زبان انگلیسی در ارتباطن ( مثلا دانشجو ها ، مهندسا ، پزشکا و … ) . فینگلیش جدید برای فهم بیشتر و راحت تر کلمات جدید انگلیسی استفاده میشه به خصوص وقتی مفهومی در انگلیسی فقط با یک کلمه بیان میشه و معادل همون مفهوم در زبان فنلاندی باید با چند کلمه بیان بشه . اتفاقا تو فارسی هم همین مشکل وجود داره . زبان فینگلیش جدید به زبان کوچه بازاری هلسینکی Helsinki شباهت زیادی داره با این تفاوت که زبان فینگلیش جدید مدرن تره و با کلمات انگلیسی ترکیب شدن . چند نمونه از کلمات فینگلیش جدید ( یا فینگلیش مدرن ) :

■ واژه bugi – معادل انگلیسی : bug – به معنی خطا در برنامه نویسی

آموزش زبان انگلیسی - ابراهیم درویش

آموزش زبان انگلیسی علم فردا

  • یه بار برای همیشه تلفظ انگلیسی رو یاد بگیر!
  • ■ آموزش گرامر انگلیسی از صفر تا صد!
  • ■ آموزش مکالمه انگلیسی درباره موضوعات کاربردی
  • ■ مبتنی بر انگلیسی امریکایی!
  • ■ بیش از 45 ساعت ویدیو آموزشی!!!
  • اطلاعات بیشتر + نمونه درس

■ واژه dellata  – معادل انگلیسی : to delete به معنی حذف کردن

■ واژه Kreisi – معادل انگلیسی : crazy به معنی دیوانه

■ واژه fiksata – معادل انگلیسی : to fix به معنی تعمیر کردن

■ واژه Steissi – معادل انگلیسی : station – به معنی ایستگاه

  پنگلیش Penglish چیه ؟ فینگیلیش با پنگلیش چه فرقی داره ؟

واژه پنگلیش یا پینگلیش مخفف Parsi و English و یا Persian و English هست که یعنی نوشتن زبان فارسی با خط انگلیسی . پنگلیش معادل های دیگه ای هم داره : فنگلیسی یا فارگلیسی مخفف فارسی + انگلیسی  . فکر میکنم این سبک نوشتن از چت روم ها و sms ها به وجود اومد و به دلیل عدم اطلاع مردم از وجود زبان فینگلیش کم کم به نام فینگلیش جا افتاد که میشه گفت واژه اشتباهیه و بهتره از واژه پینگلیش Penglish یا فینگیلیش Fingilish استفاده بشه . اصصلاح فینگلش Finglish برای این مفهوم کاملا اشتباهه چون Finglish مربوط میشه به زبان فنلاندی . به استفاده از خط انگلیسی برای زبان فارسی میگن فینگیلیش Fingilish . اکثر کاربرای فینگیلیش نویس  (پنگلیش نویس ) افرادی هستن که سواد کمتری دارن . یعنی نه انگلیسی رو درست بلند و نه حتی زبان پارسی رو ! مثلا بارها و بارها دیدم طرف می خواد بنویسه « خوبی ؟ » مینویسه « khobi  » هنوز تفاوت O و U رو نمیدونه . شاید یکی از مهم ترین دلایل رواج پیدا کردن پنگلیش نویسی هزینه SMS باشه . تو انگلیسی مفاهیم پیچیده هم با یک کلمه بیان میشن اما در زبان پارسی و خیلی زبون های دیگه اینجوری نیست . با وجود اینکه ما بارها به کاربرا ایمیل زدیم و هزار مدل مختلف گفتیم که با خط پارسی بنویسید متاسفانه باز هم روزانه حداقل ۷ ، ۸ تا کامنت فینگلیش پاک میکنیم . پنگلیش نویسی داره ضربه محکمی به زبان پارسی میزنه که امیدوارم مسئولین یکم بیشتر به این مسئله توجه کنن .

به نظر شما آیا استفاده از فینگلیش یا پنگلیش می تونه برای زبان پارسی خطر جدی باشه ؟

حتما مطالب زیر رو هم بخونید

  • آموزش زبان انگلیسی در علم فردا - ابراهیم درویشدوستان امروز براتون یه خبر خیلی خوب داریم ! از امروز میخوایم آموزش زبان انگلیسی رو هم شروع کنیم . تو این چند وقت اخیر خیلی از کاربرای علم فردا باهامون تماس گرفتن و درخواست کردن که بخش آموزش زبان انگلیسی رو هم به علم فردا اضافه کنیم . ما…
  • معنی لاکچری چیه ؟ تلفظ صحیح و معنی کلمه Luxuryنمیدونم چی شده که یه دفعه چندین هزار نفر King و Queen تو ایران به پادشاهی رسیدن و همش میخوان زندگی لاکچری شونو به نمایش بذارن :D اما اون طرف قضیه هنوز خیلیا هستن تو کف اینن که این « لاکچری » که میگن یعنی چی ؟! توصیه می کنم…
  • لپ تاپ یا لب تاب ؟ تلفظ صحیح و معنی کلمه laptop چیست ؟یه روز از محل خودمون رد می شدم که دیدم یه مغازه خدمات کامپیوتری که مردم بهش روی خوش هم نشان می دادند و کلی لپ تاپ و کامپیوتر برای تعمیر دستش داشتند و کلا برای خرید قطعات کامپیوتری هم زیاد پیشش می رفتن ، پشت شیشه اش زده :…
  • تلفظ صحیح Android و معنی کلمه Androidandroid نام یک سیستم عامل مبتنی بر لینوکس هست که توسط شرکت Android تولید شد ودر سال 2005 توسط شرکت گوگل خریداری و هنوز هم در حال توسعه است . سیستم عامل android به شدت مورد استقبال کاربران تلفن های هوشمند و همینطور شرکت های تولید کننده گوشی های هوشمند…
دسته بندی
موضوعات مرتبط
ابراهیم درویش

من ابراهیم درویش هستم بلاگر تکتولوژی و مدرس زبان انگلیسی. در حال حاضر در استانبول (ترکیه) زندگی میکنم. نرم افزار خوندم و تخصص اصلیم برنامه نویسی وبه ؛ البته کمی هم برنامه نویسی اندروید بلدم. تقریبا از سال 1383 فعالیتم رو تو اینترنت شروع کردم. به زبان های ترکی استانبولی و اسپانیایی هم آشنایی دارم.

آموزش زبان انگلیسی - ابراهیم درویش

آموزش زبان انگلیسی علم فردا

  • یه بار برای همیشه تلفظ انگلیسی رو یاد بگیر!
  • ■ آموزش گرامر انگلیسی از صفر تا صد!
  • ■ آموزش مکالمه انگلیسی درباره موضوعات کاربردی
  • ■ مبتنی بر انگلیسی امریکایی!
  • ■ بیش از 45 ساعت ویدیو آموزشی!!!
  • اطلاعات بیشتر + نمونه درس

حمایت از علم فردا

نوشتن مطالب آموزشی به زبان ساده و قابل فهم برای همه ، کار بسیار سختیه . از طرفی ، نگهداری یک وب سایت آموزشی خرج داره ! اگر براتون امکان داره لطفا با پرداخت مبلغ کمی در هزینه های سایت سهیم باشید تا ما هم بتونیم با خیال راحت براتون بنویسیم و به سوال ها تون پاسخ بدیم . حمایت مالی از علم فردا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سوال امنیتی *

41 دیدگاه

  • متاسفم که برخی دوستان هنوز تفاوت زبان و خط رو نمی‌دونند!!!
    و از همه مهم تر اینکه خط فارسی ایراد های وحشتناکی داره !!!
    و بازم میگم که خط هیچ ربطی به فرهنگ و زبان و نداره در ضمن مگه ما خط میخی رو میفهمیم؟!
    ولی ترجمه کردیم و فهمیدیم!!

  • بند آخر متنتون عاااااالی بود… عالی … من به عنوان یه کسی که خیلی نگران زبان فارسی ام، دغدغه مندیتون رو نسبت به زبان فارسی و حفظش ستایش میکنم… حرف نداشت اون بند آخر… چون دقیقا قبل از این سایت، داشتم یه سایت دیگه رو نگاه میکردم که به شدددت، فارسی نوشتن با حروف انگلیسی رو تاکید و تبلیغ می کرد… حالم بد شد وقتی مطلب اون سایتو خوندم…

  • این کار دیوونه گییه. واسه چی بیایم خطی که 1000 ساله بهش عادت کردیم رو تغییر بدیم واسه تکنولوژی؟ مگه تکنولوژی فارسی رو تحریم کرده؟ هر کی بخواد انگلیسی یاد میگیره ولی اصالت زبان جای خودش

  • البته یه کاربرد مهم این حرف های هم صدا تشخیص کلمات مختلف از هم هست. مثلا اسرار و اصرار و اساس و اثاث

  • سلام
    خداکنه که حروف چرت مسخره عربی (مثل ذ،ث،ض) رو حذف کنن تا راحت شیم از این همه غلط املایی.

  • خیلی ها فونت فارسی ندارن و از فونت های انگلیسی برای نوشتن استفاده می کنن که این مشکلی ندارد. ولی از نظر من کاملا اشتباه هست که زبان مادری و فارسی که سالیان سال در کتاب های ما و الفبای ما بوده رو یک شبه نابود کنیم و بگیم حالا باید از پنگلیش استفاده کرد. زبان عربی از فارسی برگرفته شده اما طی مدت ها بعد وارد شدن اسلام خیلی از کلمات عربی وارد زبان پارسی شدند و ما معنای پارسی اونها رو فراموش کردیم. ما باید این زبان تاریخی و مهم رو نگه داریم چون ایران تاریخ بسیار کهنی داره.

  • سلام. به نظر من پنگلیش نوشتن ایرادی نداره اما بهتره همون پنگلیش نوشتن رو هم اصولی و درست یاد بگیریم. اما نباید به این رویه عادت کرد و یا باید انگلیسی بنویسیم یا فارسی.

  • اگه این کرونا رفت همتون مهمون فنلاند و آمریکا
    با هم اونجا یه خط فینگلیش هم بزنیم

  • چه جالب من تا الان فکر می کردم فینگلیش همون فارسی به انگلیسیه !

  • بهتر هست پنگلیش را اصولی یاد بگیریم من خودم کیبرد فارسی ندارم انگلیسی پس مجبورم پنگلیش بنویسم و تو خیلی از برنامه ها با فنت فارسی مشکل دارم ۲مادر فارسی خیلی حرف داریم مثل س.ث.ص چرا بجای این همه حرف از یکی استفاده نکنیم ۳ متاسفانه اکثر حروف ایران عربی که ما در کیبورد اصلا اینارو نداریم مثل تشدید پس بهتره بجای حروف عربی از پارسی استفاده کنیم حروف عربی رو از بین ببریم تا تایپ کردن برای همه راحت ترشه ۴ غلط املایی کمتر میشه با حذف حروف عربی . (مطمعن…. یکی از مشکلات حروف عربی….. مطمئن) باشید پنگلیش ازبین میره یا اگه حذف نمیکنید حداقل پنگلیش را اصلاح کنید لطفا اصول درست نوشتن را یاد بدید به مردم من خودم پارسی نوشتنو دوست دارم اما بدون حرف عربی

  • با منطق صفر و یکی که نباید به این قضیه پرداخت.
    که بگیم یا همینی که هست یا خط عوض بشه و مثلا بشه لاتین !!؟؟؟
    چرا مثل کشورهای شرقی دیگه ای مثل چین و ژاپن نباشیم که خط سنتی خودشان را حفظ و پرورش داده و در هنر و فرهنگ از آن استفاده میکنند و در کنار آن خط لاتین را برای حوزه های فنی و علمی به صورت رسمی به کار می برند.
    حتا همین ایران باستان مگر همزمان هفت خط برای هدف های متفاوت نداشته اند!!؟؟؟
    پس ما هم می توانیم خط فارسی فعلی را که اتفاقا آثار هنر و فرهنگی بسیار غنی دارد را نه تنها حفظ بلکه پرورش و گسترش بدهبم
    و در کنارش خط فنی دیگری داشته باشیم که کاستی های فنی را پوشش بدهد.
    (که ظاهرا به گفته محمد خوشبختانه این شیوه نامه/ الفبای دوم در حال حاضر وجود دارد)
    حتا می توان به فارسی آموزان خارجی اول با این خط فارسی حرف زدن را آموزش داد و سپس در مقاطع بالاتر خط اصیل را به عنوان گام بعدی یاد بگیرند

  • محمدوف 02 آبان 1398

    عالی میشه اگه همه پینگلیش بشن!! اصلا فارسی به درد دنیای تکنولوژی نمیخوره!
    چینی ها , ژاپنی ها و….. هم مثل این پینگلیش که میگید دارن بهش میگن pinyin و توی مدارس و غیره هم آموزش داده میشه.
    پروژه های در مورد فینگلیش (پینگلیش) دارم به زودی راه اندازی میکنم!

  • کوکو اسکاتلندی 12 مهر 1398

    درسته که فینگیلیش داره به زبان فارسی آسیب میزنه
    درمورد اینکه خیلی از افراد با نمره کم در ادبیات فارغ‌التحصیل شدن هم درسته
    اما چرا به جای فینگیلیش به گویش های محلی توجه نمیکنید؟
    مثلا گویش شمالی .
    گویش شمالی اصیل بسیاری از کلمات روسی رو در خودش جای داده چرا به معرفی کلمات گیلکی قبل و بعد زمان قاجار نمی پردازید؟

  • آقا شما راست میگی ولی من میگم که الفبای پارسی 28حرفه که اگر روزگاری بشه واژگان عربی رو حذف کرد اینگونه میشه

    اصلاً خط و بیخیال بیام پارسی سِره(خالص)گپ بزنیم یا بنویسیم.

  • موافقم که پینگلیش نویسی به زبان آسیب می زنه.
    باید ببینید تو مدارس چه قدر وضع املا نویسی بچه ها ضعیفه.خیلی از بزرگسال ها و تحصیل کرده ها هم این جوری اند.
    وباید قبول داشت که پینگلیش خوانی سخته و همان طور که خودتون گفتید بعضی ها کلمات رو درست پینگلیش نمی نویسن.
    فارسی نوشتن خیلی راحت تر ،بهتر و درست تره.

  • با سلام
    ‌درسال 91 ایران شیونامه لاتین نویسی را مصوب کرده
    و این شیوه نامه درسال 2012 در سازمان ملل پذیرفته شده است.
    آدرس وبگاه : (آموزش شیوه نامه)
    fa.Alefbaye2om.org

  • اصلا ما خودمون حروف لاتین فارسی داریم میتونیم استفاده کنیم.
    توجه کن:
    Aslan mâ xodemun hurufe lâtine pârsi dârim mitunim estefâde konim.
    آ:â
    اَ:a
    خ:x
    چ:c
    ژ:ž
    Ø:ع.ء
    ش:š

  • نه , پینگیلیش نویسی هیچ آسیبی به فارسی نمیزنه چون این فقط خطه و خط آسیبی به زبان نمیزمه مثلا اگه واژه (پدر) رو (pedar) بنویسیم واژه دگرگون میشه من باور دارم که باید فارسی به حروف لاتین تبدیل شه چون فارسی خیلی راحت میشه هم برای ما وهم برای مردم دنیا که میخوان فارسی یاد بگیرند . اصلا فارسی به لاتین نیاز داره . و به دلایل دیگه … برای لاتین شدن فارسی یه چرخی توی google بزنی بد نیست !

    • دوست عزیز ، خط یکی مهمترین اجزای یک زبان به حساب میاد . شما هر زبانی رو بخواید یاد بگیرید لزوما باید خط و الفبای اون زبان رو یاد بگیرید . فینگلیش قطعا میتونه ضربه محکمی به زبان پارسی بزنه . اگر تو اینستاگرام یه چرخ بزنید متوجه میشید که افراد زیادی نفر املای صحیح واژه ها رو بلد نیستن . ایران کشور خاصیه و زبان پارسی فوق العاده ارزشمنده . از یه ایرانی خیلی بعیده که به همین راحتی بخواد زبان و خط پارسی رو زیر پا بذاره . مگه عربا خط شون رو تغییر دادن ؟ هر کی به پارسی نیاز داشته باشه میره همه چیشو یاد میگیره . شما اگر درباره زبان چینی ، ژاپنی و یا کره ای یکم تحقیق کنید متوجه میشید که یاد گرفتن زبان پارسی بسیار ساده است . مشکل اینه که متاسفانه ایران به لحاظ علمی و اقتصادی در سطح بسیار پایینی قرار داره ، مشکلات سیاسی هم به این مشکلات اضافه شدن و در نهایت کسی انگیزه نداره که زبان پارسی رو یاد بگیره . راهش تغییر خط نیست ! راهش اینه که انقدر قدرتمند باشیم تا همه مجبور بشن زبان ما رو یاد بگیرن . به جای عذر و بهانه بهتره روی خودمون و کشور مون کار کنیم .

    • 혁진:) Crazy of EXO 14 بهمن 1396

      عاغا چه ربطی به چینی کره ای ژاپنی داش:|
      میدونم این مال پارساله ولی داشتم همینجوری گشت میزدم که جوابتون به کامنت این اقا رو دیدم:|
      چرا همه فکر میکنن کره ای سخته؟ اتفاقا خیلیم اسونه!:/
      ولی ژاپنی و چینی رو قبول دارم سخته البته واس من که تازه شروع کردم وگرنه در کل خیلیم نباید سخت باشه:/ مثلا چینی که اصن الفبا نداره و شکل کلمه به خاطر سپرده میشه ولی در عوض گرامر ساده تری داره… تا اونجایی که من یاد گرفتم:/
      ژاپنی ام سه خط داره :هیراگانا،کاتاکانا و کانجی که کانجی تقریبا همون چینی هس:|
      خوب دیگه نمیخواستم سخنرانی کنماااا 😐 ولی هرچی بحث میشه مخصوصا در مورد زبان میرید سراغ آسیای شرقی:| نکنید اینطور با عشقای من تو رو خدا 😐
      خوب اونام زبونن دیگه:|چون نمیتونید بخونیدشون میگید وااای سختن وااای فلانن:|
      بالاخره ی روز میرم کره جنوبی 😐
      خوب بیخیال نمیدونم چرا اصن اینارو گفتم 😐

  • ابوالفضل 10 آذر 1394

    سلام. عالی بود نظرتون آقای درویش. به شدت مشکل دارم با اینایی که عادت کردن به پنگلیش و زبان فارسی رو فراموش کردن. آقا رو مینویسن: عاقا، قالب (شکل) رو مینویسن غالب و…
    مرحبا

  • واقعا بعضیا نمیدونن ما تمدن فارسی داریم بابا پنگلیشی نوشتن به زبان ما ضربه میزنه

    باتشکر از سایت عالیتون

  • سلام
    خوب پینگلیش که خیلیا بهش می گن فینگلیش منم ازش خیلی استفاده می کنم ولی در جاهایی که نوشتن فارسی دردسر داره یا نمیشه مثلا یک بازی انلاین هست که فارسی رو پشتیبانی نمی کنه مثلا اینطوری می یاره
    س ل ا م
    یا
    م ا ل س
    که در این قسمت ها بهتره از فینگلیش استفاده کرد
    ولی بعضیا میان همه جا مینویسن که کاملا خوشم نمیاد

  • عرفان 08 تیر 1394

    سلام. به نظر شما وقتی بخواهیم زبان فارسی رو با کلمه ها ی انگلیسی بنویسیم،بهتره چی کار کنیم ؟ مثلا برای پست های الکترونیکی که نام کاربری باید انگلیسی باشه؟

  • به نظر من پینگلیش نویسی به زبان ضربه نمیزنه چرا که درواقع خط در خدمته زبانه و نه زبان در خدمت خط و در واقع خط صرفا وسیله نوشتاره و یک زبان رو میشه با هر خطی نوشت بدون اینکه زبان تغییر کنه.مثلا ما با اینکه 1400 سال از خط عربی استفاده میکنیم اما برای مثال حروف “ض”و”ذ”و”ظ” را آنگونه که اعراب تلفظ میکنن بیان نمیکنیم چرا که این آواها در زبان ما نبوده و ورود اینها در خط مشکلی رو برای زبان ما ایجاد نکرده.
    بنظر من بهتره که حداقل این خط پینگلیش رو به عنوان خط دوم بپذیرم و البته اونو قانون مند کنیم به نحوی که هر حرف فقط برای بیان یک آوا باشد و برعکس هر آوا فقط با یک حرف بیا شود،چیزی شبیه خط بعضی از کشورهی شرق اروپا و بعضی کشورهای ترک زبان

    • فراد فيروزى 23 شهریور 1395

      درود بر شما دوست عزیز.
      به نظرم تنها کسی که بدون تعصب نظر داده شمایین.
      به عنوان نمونه من مثالی بزنم برای توضیح بیشتر:
      کلمه ی مثلاً. تنوین نشانی عربی هستش. و برای این که فارسى از عربى جدا شه باید از نوشتار مثلن استفاده کنیم. اما خیلى از افراد این نوشتن رو بى سوادى میدونن!
      یا کلمه ى خواهر دیگه khavahar خونده نمیشه! و در زمان اون واو افتاده و شده khahar پس باید از نوشتار خاهر استفاده کنیم!
      یا کلمه ى مصطفى رو باید مصطفا بنویسیم!
      یا به عنوان نمونه طهران رو به تهران تغییر دادن. چون ط بیشتر فرم عربى داره.

      درضمن من از یکی از اساتید زبان و نگارش فارسی شنیده ام که پیش از ورود اعراب به ایران حروف و فرم آن ها به انگلیسى و روسی و یونانی حال حاظر شبیه بوده.

      بنده نمیگم خط حال حاظرمون رو بندازیم دور و از پینگلیش استفاده کنیم. بلکه بجاى تخریب پینگلیش از خط فارسی حمایت کنیم و سعی شه بستری فراهم شه که استفاده ازش بیشتر شه. و برای استفده از پینگلیش قوانین خاصی وضع شه.

  • سلام

    من یه سوال در مورد اسمم داشتم تو انگلیسی حرف ژ ندارن بجاش من از j استفاده می کنم mojgan می نویسم بعضی از افراد میگن درست نیس باید بنویسی mozhgan ….
    به نظر شما کدوم درسته ؟ لطفا با دلیل … مرسی

    • سلام
      1- مربوط به پست نیست … !
      2- در مورد نوشتن نام های غیر انگلیسی خود ما صاحب اختیار هستیم . اما از اونجایی که ترکیب zh در انگلیسی وجود نداره من توصیه می کنم با j بنویسید .

    • در این لینک گفته شده که zh صدای ژ میده و یه فایل صوتی ۱ ثانیه ای هم هست در این مورد البته طبق عنوان وبسایت ذکر شده که این تلفظ مخصوص لهجه آمریکایی American هست و مشخص نشده آیا در تلفظ بریتانیایی British هم چنین آوایی با چنین واژگانی ساخته میشه یا خیر !
      http://pronuncian.com/pronounce-zh-sound

  • حامی آرما 01 دی 1393

    فرق O و U رو خووووووووب اومدین شدیدا رو این مورد حساسم! ولی بعضیا حق دارن پینگلیش بنویسن! چون خیلیارو میشناسم با تحصیلات عالیه ک هردفعه اس فارسی بدن قطعا حداقل 1-2 غلط املایی دارن! اینا همون بهتر ک xobi بنویسن اما زبان فارسی رو نابود نکنن!!!!!!! 😉
    (داخل پرانتز بگم…شاید تقصیر فارسی هم هس ک توش اهتزاز ب 128نوع میتونه نوشته بشه!! 😐 ) موید باشیییییییییید:)

  • محمد جواد 21 مهر 1393

    Khundane in asun tare
    خوندن این آسون تره

    حالا فکر کن یه نظر طولانی طرف بیاد ثبت کنه! من هیچوقت حوصله خوندن پینگلیسی رو ندارم مگه وقتی sms از طرف مخاطبام باشه

  • محمد آواره 21 مهر 1393

    من نزدیک به ۸-۱۰ ساله که فقط فینگیلیش تایپ میکنم به جرات میتونم بگم خیلی از کلمات پارسی یادم رفته
    مثال: گاهی مینویسم گذرگاه گاهی هم گزر گاه. در گذر در گزر
    اینا کلماتی هستش که واقعاا الانم هم دو به شکم کدومش درسته…
    از وقتی هم که ابراهیم یا محمد گفتم شیوه های نظر دادنو دارم پارسی تایپ میکنم…..
    خلاصه دمتووون گرم… جالب بودش نمیدونستم…

  • از دوستان عذرخواهی میکنم اما
    این چه کرمیه که توی وجود شماست که پنگلیش می نویسید؟؟؟؟
    من هم تایپ انگلیسیم خویه هم فارسی
    اما سرعت تایپم توی فارسی خیلی بیشتره
    چون همه چیز رو فارسی می نویسم
    قابل توجه دوستان
    (گذری به تاریخ هر چند ناقص):
    در زمان حکومت عثمانی ها زبان محاوره ای و زبان نوستاری به خط زیبای پارسی و در بعضی مناطق عربی بوده
    بعد از شکست عثمانی در جنگ جهانی اول خارجی ها زبان نوشتاری رو از خط پارسی به عربی به انگلیسی شکل تغییر دادن(به شکل امروزی که میبینید نمیدونم بیشتر به نظرم فرانسویه میمونه تا انگلیسی ولی بعضی از دوستان میگن انگلیسیه:):( )
    به لطفا و خواهشا پارسی نویس باشد نه پنگلیس نویس

    • درود دوست خوبم
      خود ترکیه ای ها نوشتارشون (خطشون) رو دگرگون کردن (تغییر دادن) و بانی این کار (امر) هم آتاترک بود.
      اگر نوشته (متن) های زمان عثمانی رو ببینین، خواهید دید که واژگان (کلمات) عربی و پارسی در زبان عثمانی ها بسیار بوده که هم واژگان (کلمات) عربی و پارسی را با برابرهای (معادل های) ترکی جایگزین کردن و برای جهانی شدن، نوشتار (خط) را هم دگرگون کردن (تغییر دادن) .
      اگر به نوشته بالای من پروا (توجه) کنید، در میابید که پارسی نوشتم و نه فارسی بر وارون (بر خلاف) دوستان خواهان (مدعی) پارسی نویسی.

  • با سلام و خسته نباشید و ممنون از مطالب مفید سایت.
    من به شخصه اصلا پنگلیش نمی نویسم و در سایت هایی که که بعضی از افراد نظرات را پنگلیش می نویسند ازشون رد میشم.چون اصلا خوشم نمیاد.

  • دیگه منتقد سایتتون نیستم :دی 20 مهر 1393

    خیلی بده
    مگه زبان خودمون چشه
    این کار بیشتر برای این صورت میگیره که بگن باکلاسن

    • دقیقا
      بعضیا به خاطر کلاسش تایپ میکنن،
      اما من بخاطر اینکه سرعت تایپ انگلیسیم ۶ برابر فارسیمه، انگلیسی راحت ترم.

    • متاسفانه هر موقه که صحبت از خطی غیر از خط فعلی میشه،عده ای از روی غرض یا ناآگاهنه میرن سراغ زبان مثله این دوستمون!

حمایت از علم فردا
خبرنامه علم فردا
علم فردا در شبکه های اجتماعی علم فردا در جی پلاس کانال تلگرام علم فردا علم فردا در اینستاگرام
هر گونه کپی برداری از مطالب علم فردا ممنوعه ! در ضمن ، وب سایت علم فردا روی سرورهای پارس پک میزبانی میشه!
دانلود آموزش انگلیسی علم فردا